"كتابي" - Translation from Arabic to Spanish

    • mi libro
        
    • por escrito
        
    • escrita
        
    • administrativo
        
    • el libro
        
    • escrito en
        
    • un libro
        
    • el mío
        
    • libro de
        
    • libros
        
    • papeleo
        
    • escritas
        
    • libreta
        
    • escribir
        
    • escrito de
        
    Neal, ¿puedo dejar mi libro de Historia en tu taquilla hasta la próxima clase? Open Subtitles نيل، أيمكنني وضع كتابي التاريخ في خزانتك حتى بعد الفترة الثانية ؟
    Yo no voy a ir a ninguna parte No he leído mi libro Open Subtitles لن أذهب إلى أي مكان أنا لم أنه قراءة كتابي بعد
    Y ahora vas a decirme que no puedo publicar mi libro de dietas. Open Subtitles الشيء التالي , أنت ستقول لي أنه لايمكنني نشر كتابي للحمية
    Al parecer, se ha hecho caso omiso de las quejas presentadas por los reclusos tanto en persona como por escrito. UN ويقال إنه قد تم أيضاً تجاهل الشكاوى المقدمة من السجناء سواء بصفة شخصية أو في شكل كتابي.
    Exposición presentada por escrito por el Movimiento Internacional de Reconciliación, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva especial UN بيان كتابي مقدم من حركة التصالح الدولية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص
    No se hará ningún reembolso sin la autorización escrita del Presidente de la Corte, refrendada por el Secretario. UN ولا يرد أي مبلغ إلا بإذن كتابي من رئيس المحكمة، مصدق عليه من قبل المسجل.
    El programa era sobre mi libro, no sobre mi atormentada historia marital. Open Subtitles ،كان البرنامج يتحدث عن كتابي للطهي وليس تاريخ زوجي المُعذّب
    Bueno, entonces... aquí va una más fácil ¿Cual es mi libro favorito? Open Subtitles حسناً إذاً هذا واحد سهل : ماهو كتابي المُفضل ؟
    No hay otro nombre en la puerta... - ...ni en la portada de mi libro. Open Subtitles لا أرى أسم أحداً آخر على الباب، و لا حتى على غلاف كتابي.
    Esta noche mi libro no me importa en absoluto. Quiero pasear por París con usted. Open Subtitles ليس لدي ما أفعله حيال كتابي كل ما أريده هو التسكع في باريس
    Y tienen que hacerme unas cuantas entrevistas de blogs para mi libro. Open Subtitles وحصلت على العديد من المقابلات لأقوم بها من أجل كتابي
    Ese asterisco me dice que tengo que enviarles un e-mail sobre mi libro. Open Subtitles تلك العلامه تُخبرني بأنني يجب أن أُرسلهم بريد إلكتروني حول كتابي
    Exposición presentada por escrito por la Asociación Americana de Juristas, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva especial UN بيان كتابي مقدم من رابطة الحقوقيين الأمريكية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص
    El nombramiento de los investigadores se efectuaba previa solicitud por escrito dirigida al Secretario por el abogado principal. UN وقد تم تعييين المحققين بناء علي طلب كتابي من المحامين الرئيسيين إلي رئيس قلم المحكمة.
    De un grupo de muestra de seis bancos, sólo uno tenía un acuerdo por escrito en los archivos del UNICEF. UN ومن بين عينة من ستة مصارف، لم تتضمن ملفات اليونيسيف سوى اتفاق كتابي مع مصرف واحد منها.
    En este caso, debe presentarse por escrito una orden al juez competente en el plazo de 24 horas. UN وفي هذه الحالة، ينبغي أن يقدّم أمر كتابي في غضون 24 ساعة إلى القاضي المختص.
    En cualquier momento una Parte podrá suprimir su nombre del Registro de Finalidades Aceptables previa notificación por escrito a la Secretaría. UN ويمكن لأي طرف، في أي وقت، أن يسحب اسمه من سجل الأغراض المقبولة بموجب إخطار كتابي إلى الأمانة.
    Se proporcionará al funcionario suspendido de conformidad con las disposiciones del presente párrafo una exposición por escrito de las razones de la suspensión. UN ويعطى الموظف الذي تم وقفه بموجب هذه الفقرة إخطار كتابي حول السبب الذي دعا الى وقفه.
    A las alumnas este castigo se lo administran las profesoras; cuando no hay ninguna, se requiere la autorización escrita del director de la escuela. UN وتوقع هذا العقاب على التلميذات معلمات اناث؛ وفي حالة عدم وجود معلمة، يلزم الحصول على إذن كتابي من ناظر المدرسة.
    - Redactar una declaración de política escrita sobre la igualdad de oportunidades de género; UN :: أن يكون هناك بيان كتابي بسياسة تعنى بتكافؤ الفرص بين الجنسين؛
    La discrepancia obedeció a un error administrativo, ya que se indicaron 200 paquetes de raciones en lugar de 2.000. UN يعود التضارب إلى خطأ كتابي: فقد أشير إلى 200 عبوة إعاشة ميدانية بدلا من 000 2 عبوة.
    Miren, creo que prefiero hacer un hechizo de amor, pero no encuentro nada en el libro de magia. Open Subtitles أظنني أفضل إستخدام تعويذة الحب ولكن يبدو أني لا أعثر على واحدة في كتابي السحري
    Quería escribir un libro. En un par de semanas, entregaré el manuscrito de mi tercer libro. TED أردت أن أكتب كتاباً; و خلال أسبوعين سوف أقوم بتقديم مستند نص كتابي الثالث.
    - Yo he encontrado el mío. - Dijo ella con aires de superioridad. Open Subtitles لقد وجدت كتابي - الذي يفسر لما هي افضل منا -
    El año pasado, hice mi primera gira de promoción de libros. TED في السنة الماضية سافرت في جولة كتابي الأول.
    Demasiado papeleo para él. Sabía que yo te salvaría. Open Subtitles إنه عمل كتابي أكثر من اللازم عرف بأنّني أحميك
    La presente Carta será ratificada y entrará en vigor tan pronto hayan entregado al depositario sus ratificaciones escritas los Estados signatarios. UN يخضع هذا الميثاق للتصديق ويدخل حيز النفاذ من تاريخ إيداع آخر إخطار كتابي للتصديق من قبل الدول الموقعة لدى الوديع.
    Volví a casa, estoy en el vuelo con mi libreta negro pequeñita y tomé, ya saben, páginas y páginas de notas sobre esto. TED واستقللت الطائرة للوطن. ومعي كتابي الاسود الصغير واخذت صفحات عن هذا الرجل
    Lo mismo pasó cuando escribí mi libro. Empecé a escribir el libro. Escribí un primer capítulo, Pensé que era fabuloso. Estaba repleta de datos y cifras, tenía tres páginas sobre tribus Masai matrilineales y sus patrones sociológicos. TED نفس الشيء حدث حينما كنت أكتب كتابي. بدأت في الكتاب، كتبت الفصل الأول، كنت أعتقد أنه مذهل، كان مليئا بالبيانات و الأرقام كانت هناك ثلاث صفحات عن قبائل الماساي وعن أنماطهم الإجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more