Neal, ¿puedo dejar mi libro de Historia en tu taquilla hasta la próxima clase? | Open Subtitles | نيل، أيمكنني وضع كتابي التاريخ في خزانتك حتى بعد الفترة الثانية ؟ |
Yo no voy a ir a ninguna parte No he leído mi libro | Open Subtitles | لن أذهب إلى أي مكان أنا لم أنه قراءة كتابي بعد |
Y ahora vas a decirme que no puedo publicar mi libro de dietas. | Open Subtitles | الشيء التالي , أنت ستقول لي أنه لايمكنني نشر كتابي للحمية |
Al parecer, se ha hecho caso omiso de las quejas presentadas por los reclusos tanto en persona como por escrito. | UN | ويقال إنه قد تم أيضاً تجاهل الشكاوى المقدمة من السجناء سواء بصفة شخصية أو في شكل كتابي. |
Exposición presentada por escrito por el Movimiento Internacional de Reconciliación, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva especial | UN | بيان كتابي مقدم من حركة التصالح الدولية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص |
No se hará ningún reembolso sin la autorización escrita del Presidente de la Corte, refrendada por el Secretario. | UN | ولا يرد أي مبلغ إلا بإذن كتابي من رئيس المحكمة، مصدق عليه من قبل المسجل. |
El programa era sobre mi libro, no sobre mi atormentada historia marital. | Open Subtitles | ،كان البرنامج يتحدث عن كتابي للطهي وليس تاريخ زوجي المُعذّب |
Bueno, entonces... aquí va una más fácil ¿Cual es mi libro favorito? | Open Subtitles | حسناً إذاً هذا واحد سهل : ماهو كتابي المُفضل ؟ |
No hay otro nombre en la puerta... - ...ni en la portada de mi libro. | Open Subtitles | لا أرى أسم أحداً آخر على الباب، و لا حتى على غلاف كتابي. |
Esta noche mi libro no me importa en absoluto. Quiero pasear por París con usted. | Open Subtitles | ليس لدي ما أفعله حيال كتابي كل ما أريده هو التسكع في باريس |
Y tienen que hacerme unas cuantas entrevistas de blogs para mi libro. | Open Subtitles | وحصلت على العديد من المقابلات لأقوم بها من أجل كتابي |
Ese asterisco me dice que tengo que enviarles un e-mail sobre mi libro. | Open Subtitles | تلك العلامه تُخبرني بأنني يجب أن أُرسلهم بريد إلكتروني حول كتابي |
Exposición presentada por escrito por la Asociación Americana de Juristas, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva especial | UN | بيان كتابي مقدم من رابطة الحقوقيين الأمريكية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص |
El nombramiento de los investigadores se efectuaba previa solicitud por escrito dirigida al Secretario por el abogado principal. | UN | وقد تم تعييين المحققين بناء علي طلب كتابي من المحامين الرئيسيين إلي رئيس قلم المحكمة. |
De un grupo de muestra de seis bancos, sólo uno tenía un acuerdo por escrito en los archivos del UNICEF. | UN | ومن بين عينة من ستة مصارف، لم تتضمن ملفات اليونيسيف سوى اتفاق كتابي مع مصرف واحد منها. |
En este caso, debe presentarse por escrito una orden al juez competente en el plazo de 24 horas. | UN | وفي هذه الحالة، ينبغي أن يقدّم أمر كتابي في غضون 24 ساعة إلى القاضي المختص. |
En cualquier momento una Parte podrá suprimir su nombre del Registro de Finalidades Aceptables previa notificación por escrito a la Secretaría. | UN | ويمكن لأي طرف، في أي وقت، أن يسحب اسمه من سجل الأغراض المقبولة بموجب إخطار كتابي إلى الأمانة. |
Se proporcionará al funcionario suspendido de conformidad con las disposiciones del presente párrafo una exposición por escrito de las razones de la suspensión. | UN | ويعطى الموظف الذي تم وقفه بموجب هذه الفقرة إخطار كتابي حول السبب الذي دعا الى وقفه. |
A las alumnas este castigo se lo administran las profesoras; cuando no hay ninguna, se requiere la autorización escrita del director de la escuela. | UN | وتوقع هذا العقاب على التلميذات معلمات اناث؛ وفي حالة عدم وجود معلمة، يلزم الحصول على إذن كتابي من ناظر المدرسة. |
- Redactar una declaración de política escrita sobre la igualdad de oportunidades de género; | UN | :: أن يكون هناك بيان كتابي بسياسة تعنى بتكافؤ الفرص بين الجنسين؛ |
La discrepancia obedeció a un error administrativo, ya que se indicaron 200 paquetes de raciones en lugar de 2.000. | UN | يعود التضارب إلى خطأ كتابي: فقد أشير إلى 200 عبوة إعاشة ميدانية بدلا من 000 2 عبوة. |
Miren, creo que prefiero hacer un hechizo de amor, pero no encuentro nada en el libro de magia. | Open Subtitles | أظنني أفضل إستخدام تعويذة الحب ولكن يبدو أني لا أعثر على واحدة في كتابي السحري |
Quería escribir un libro. En un par de semanas, entregaré el manuscrito de mi tercer libro. | TED | أردت أن أكتب كتاباً; و خلال أسبوعين سوف أقوم بتقديم مستند نص كتابي الثالث. |
- Yo he encontrado el mío. - Dijo ella con aires de superioridad. | Open Subtitles | لقد وجدت كتابي - الذي يفسر لما هي افضل منا - |
El año pasado, hice mi primera gira de promoción de libros. | TED | في السنة الماضية سافرت في جولة كتابي الأول. |
Demasiado papeleo para él. Sabía que yo te salvaría. | Open Subtitles | إنه عمل كتابي أكثر من اللازم عرف بأنّني أحميك |
La presente Carta será ratificada y entrará en vigor tan pronto hayan entregado al depositario sus ratificaciones escritas los Estados signatarios. | UN | يخضع هذا الميثاق للتصديق ويدخل حيز النفاذ من تاريخ إيداع آخر إخطار كتابي للتصديق من قبل الدول الموقعة لدى الوديع. |
Volví a casa, estoy en el vuelo con mi libreta negro pequeñita y tomé, ya saben, páginas y páginas de notas sobre esto. | TED | واستقللت الطائرة للوطن. ومعي كتابي الاسود الصغير واخذت صفحات عن هذا الرجل |
Lo mismo pasó cuando escribí mi libro. Empecé a escribir el libro. Escribí un primer capítulo, Pensé que era fabuloso. Estaba repleta de datos y cifras, tenía tres páginas sobre tribus Masai matrilineales y sus patrones sociológicos. | TED | نفس الشيء حدث حينما كنت أكتب كتابي. بدأت في الكتاب، كتبت الفصل الأول، كنت أعتقد أنه مذهل، كان مليئا بالبيانات و الأرقام كانت هناك ثلاث صفحات عن قبائل الماساي وعن أنماطهم الإجتماعية. |