"كتبنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • escribimos
        
    • nuestros libros
        
    • escrito
        
    • libro
        
    • hicimos
        
    • nuestra
        
    • los libros
        
    Cuantos de nosotros escribimos mensajes con palabras cuyo sentido ella no pudo aguantar Open Subtitles فكم كتبنا أليه في مراسلةً فما له ضيق عن حمل معناهُ
    La semana pasada, Emmet y yo escribimos una canción con exactamente el mismo título. Open Subtitles في الإسبوع الماضي , إيميت و أنا كتبنا أغنية بنفس العنوان بالضبط
    Sabes, pensé que podría ser útil si escribimos en el pizarrón en dónde estamos. Open Subtitles فكرت أن أمرا قد يكون مفيدا لو كتبنا مكاننا على لوحة التذكير
    La señorita Green lleva varios años de nuestros libros y tiene excelentes referencias. Open Subtitles الانسة جرين كانت مسئولة عن كتبنا لبضع سنوات وعندها خبرات ممتازة.
    El liderazgo de Mandela en los tiempos más triunfantes y más terribles de Sudáfrica es suficiente para consagrarlo como un héroe perdurable en nuestros libros de historia. UN إن قيادة مانديلا خلال أصعب أوقات جنوب أفريقيا وأكثرها إشراقا كافية لجعله بطلا إلى الأبد في كتبنا للتاريخ.
    Hemos escrito sobre un tema, resuelto un problema, y por la tarde hemos hecho un test de aptitud. Open Subtitles كتبنا مقالا، وقمنا بحل مسألة وفي الظهيرة خضعنا لاختبار القدرات
    Le escribimos a jefes de Estado, embajadores, premios Nobel de la Paz, ONGs, a los credos, a varias organizaciones... literalmente, le escribimos a todos. TED وكتبنا لرؤساء الدول وسفرائهم وللحائزين على جائزة نوبل للسلام وللمنظمات غير الحكومية، وللعقائد وللعديد من المنظمات المختلفة ,حرفيا, كتبنا للجميع
    escribimos nuestros propios programas, los replicamos, y nos sentimos orgullosos. TED كتبنا الاشياء الخاصة بنا, كررناها ونحن فخورون جداً بأنفسنا
    escribimos, como dije antes, historias: son imanes en línea. TED كما قلنا سابقا، كتبنا قصص كانت بمثابة مغناطيس على الإنترنت.
    No. En realidad lo escribimos sólo para apuntalar nuestras actitudes. TED لا. نحن كتبنا ذلك في الحقيقة لضبط توجهاتنا إلى المسار الصحيح فقط
    escribimos una rutina de compactación que reduce el tamaño de todas las fuentes en un orden de magnitud. TED لقد كتبنا روتين ضغط ليقلل حجم جميع الخطوط حسب أهميتها.
    Entonces escribimos una carta al arzobispo. TED ولهذا كتبنا خطابًا لرئيس الأساقفة.
    ¿Aquella a quien escribimos? Open Subtitles أليس هي الشخص الذي كتبنا له تلك الرسالة ؟
    Nos escribimos declaraciones de amor al terminar el verano. Open Subtitles كتبنا بعض ذكريات الحب لبعضنا في نهاية الصيف
    escribimos una afuera del mercadito. Open Subtitles كتبنا الليلة اغنية الماضية دون ادنى فطنة
    ¿desea que su nombre se mantenga en nuestros libros? Open Subtitles هل ترغبين فى الاحتفاظ بأسمك ضمن قائمة كتبنا ؟
    Y, caballeros, podemos dejar nuestros libros y lentes aquí mismo en nuestras sillas hasta mañana. Open Subtitles ويمكنا فقط , ايها الساده ان نترك كتبنا ونظارتنا هنا على مقاعدنا حتى الغد , شكرا لكم
    Ya hemos escrito el artículo. Sólo necesitamos... Open Subtitles لقد كتبنا المقال بالفعل لكننا نحتاج منك بعض التحديد
    Hemos escrito una carta, explicándolo todo... por si le capturan. Open Subtitles كتبنا رسالة, محاولين فيها شرح الأمور في حال تمَ القبض عليك
    Señoras y señores bienvenidos a la fiesta de La moto de Kafka, el libro del momento. Open Subtitles سيداتى سادتى مرحبا بكم فى غداء حفلة دراجات كافكا أحد افضل كتبنا فى الوقت الحالى
    hicimos un reportaje sobre este tipo. Es dueño de la mitad de Arizona. Open Subtitles لقد كتبنا قصة عن هذا الفتى انه يملك نصف أريزونا
    Larkin Wayne de nuestra oficina de Responsabilidad Profesional, Open Subtitles لاركين وين من كتبنا والمتخصص في المسئولية
    que en realidad es una tienda en Calcuta, pero es un lugar donde nos gustan los libros. TED وذلك في الواقع متجر في كالكتا ولكنه مكان فيه احببنا كتبنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more