"كتيبات" - Translation from Arabic to Spanish

    • folletos
        
    • manuales
        
    • guías
        
    • panfletos
        
    • manual
        
    • opúsculos
        
    • folleto
        
    • Boletines
        
    • volantes
        
    El FNUAP había colaborado igualmente con el PNUD y el UNICEF en la producción de diversos folletos y otras publicaciones. UN وقال إن الصندوق تعاون أيضا مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليونيسيف على إنتاج كتيبات مختلفة ومنشورات أخرى.
    Se distribuye a las escuelas folletos, carteles y material didáctico sobre los derechos del niño, para información de los niños. UN كما يتم توزيع كتيبات وملصقات ومواد تثقيفية حول حقوق الطفل على كل المدارس لتعريف الأطفال على حقوقهم.
    Además, el CETIM hizo varias intervenciones orales y por escrito, preparó folletos y organizó conferencias sobre el mismo tema. UN وقدم المركز من جهة أخرى عدة مداخلات شفوية وخطية وأصدر كتيبات ونظم مؤتمرات عن الموضوع ذاته.
    En cualquier caso, el comprador había perdido sus derechos al no haber notificado que faltaban esos manuales de instrucciones. UN ومهما يكن من أمر، فلقد فقد المشتري حقه لأنه لم يرسل اشعارا بشأن كتيبات التعليمات الناقصة.
    Se necesita urgentemente preparar manuales de presupuesto y finanzas que se utilizarán sobre el terreno. UN هناك حاجة ملحة لإعداد كتيبات للميزانية والتمويل الميدانيين لاستخدامها من جانب الموظفين الميدانيين
    Se han traducido manuales de capacitación a los idiomas vernáculos de las poblaciones indígenas. UN وتمت ترجمة كتيبات التدريب إلى اللغات الأم التي تـتكلم بها الشعوب الأصلية.
    La organización formula opiniones, publica folletos e informes y trata de incorporar sus temas en diferentes agendas políticas ejerciendo labor de pasillos. UN وتعبر المنظمة عن آرائها، وتنشر كتيبات وتقارير، وتحاول أن تدرج موضوعاتها في مختلف جداول الأعمال السياسية من خلال الضغط.
    Desde entonces, el Ministerio se ha esforzado por asegurar el cumplimiento de esta directriz mediante la distribución de folletos a las organizaciones laborales. UN ومنذ ذلك الحين تسعى الوزارة إلى ضمان استغلال هذه المبادئ التوجيهية عن طريق توزيع كتيبات على المنظمات ذات الصلة بالعمل.
    Las guías y los folletos temáticos se entregan a las personas que tramitan la documentación médica para viajar al extranjero. UN وتوُزَّع كتيبات وكراسات إعلامية على الأشخاص الذين يطلبون الحصول على الوثائق الطبية اللازمة للسفر إلى خارج البلاد.
    iii) folletos, fichas descriptivas, gráficos murales y carpetas de material de información: UN ' 3` كتيبات وصحائف وقائع وصور جدارية ومجموعات مواد إعلامية:
    ii) folletos, fichas descriptivas, gráficos murales y carpetas de material de información: UN ' 2` كتيبات وصحائف وقائع وصور جدارية ومجموعات مواد إعلامية:
    iii) folletos, fichas descriptivas, gráficos murales y carpetas de material de información: UN ' 3` كتيبات وصحائف وقائع وخرائط حائطية ومجموعات مواد إعلامية:
    Los carnés se imprimen como códigos de barras, en etiquetas pegadas en folletos de salud personales mantenidos por cada paciente. TED بطاقات الهوية طبعت كشفرات خيطية على لواصق وثبتت على كتيبات الصحة الشخصية التى يحتفظ بها كل مريض.
    Hay indicios procedentes de manuales de adiestramiento de Al-Qaida e información de otro tipo, de que Al-Qaida ha investigado las formas de desarrollar esas armas. UN إذ توجد أدلة، من كتيبات تدريب القاعدة ومن مصادر استخباراتية أخرى، بأن القاعدة قد بحثت في سبل ووسائل تطوير هذه الأسلحة.
    Los estándares internacionales con frecuencia se encuentran dentro de documentos, manuales o marcos de referencia más amplios, lo que hace difícil localizarlos. UN وتدرج المعايير الدولية في أحيان كثيرة في وثائق أو كتيبات أو أطر مرجعية أكبر حجما بحيث يصعب العثور عليها.
    Después de todo, los libros infantiles son los manuales de crianza así que son mejores los que enseñan perspectivas diferentes. TED ففي الغالب كتب الأطفال هي كتيبات عن تربية الأطفال، لذا يفضل إعطاؤهم كتب أطفال تعلمهم وجهات نظر.
    El tiene manuales de software desactualizados y una perforadora personalizada en esa caja. Open Subtitles حصل على كتيبات قديمة للبرمجيات وأشياءه الشخصية كلها في ذلك الصندوق
    Una manera de conseguirlo consiste en preparar manuales o listas de verificación, y en proporcionar programas de capacitación para el personal local. UN ويمكن أن يكون من وسائل تحقيق ذلك اعداد كتيبات ارشادية أو قوائم حصر وتنظيم برامج تدريبية للموظفين المحليين.
    Una manera de conseguirlo consiste en preparar manuales o guías de verificación, y en proporcionar programas de capacitación para el personal local. UN ويمكن أن يكون من وسائل تحقيق ذلك اعداد كتيبات ارشادية أو قوائم حصر وتنظيم برامج تدريبية للموظفين المحليين.
    vii) Ocho folletos, panfletos, resúmenes analíticos, gráficos, murales y juegos de material informativo sobre cuestiones de asistencia humanitaria; UN ' ٧` إصدار ثمانية كتيبات وكراريس وصحائف وقائع ورسوم حائط ومجموعات إعلامية عن قضايا المساعدة اﻹنسانية؛
    En el manual para los participantes se proporcionará material de referencia conexo. UN وستوفر مواد مرجعية متصلـة بالموضوع في كتيبات التدريب الخاصة بالمشاركين.
    Se distribuyeron opúsculos, folletos, afiches y recordatorios sobre esos temas. UN ووزعت على الجمهور كتيبات إعلامية ومنشورات وملصقات عن هذه المواضيع.
    iv) folletos y fichas descriptivas. Un folleto sobre la ordenación del agua y otro sobre el agua y la salud; UN ' ٤ ' كتيبات وورقات حقائق - ورقة حقائق واحدة عن كل من إدارة المياه، والمياه والصحة؛
    También se publicaron y distribuyeron ampliamente otros Boletines informativos sobre el Registro. UN وتم أيضا نشر كتيبات إضافية عن السجل، وتوزيعها على نطاق واسع.
    volantes para el examen amplio de la ejecución del Programa de Acción de Barbados UN كتيبات للاستعراض الشامل لتنفيذ برنامج عمل بربادوس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more