En cada uno de esos informes formulará también recomendaciones para el logro de los objetivos de esos elementos. | UN | وسيقوم أيضا بتقديم توصيات في كل تقرير من هذه التقارير بشأن تعزيز أهداف هذه العناصر. |
cada uno de los informes del Secretario General debe ser presentado a la Comisión por un representante de la Secretaría. | UN | بل ينبغي أن يقدم كل تقرير من تقارير الأمين العام إلى اللجنة من قبل ممثل للأمانة العامة. |
En cada uno de esos informes formulará también recomendaciones para el logro de los objetivos de esos elementos. | UN | وسيقوم أيضا بتقديم توصيات في كل تقرير من هذه التقارير بشأن تعزيز تحقيق أهداف هذه العناصر. |
En cada uno de esos informes formulará asimismo recomendaciones para el logro de los objetivos fijados en esos elementos. | UN | كما سيتقدم بتوصية من أجل تعزيز أهداف هذه العناصر في كل تقرير من هذه التقارير. |
Se concibió para proveer a la información necesaria en cada informe. | UN | واستهدف جدول اﻷعمال تلبية احتياجات كل تقرير من المعلومات. |
Por su parte, la Junta incluye una sección sobre la aplicación de las recomendaciones anteriores en cada uno de sus informes. | UN | وقـد أدرج المجلس فـي كل تقرير من تقاريـره فصلا عـن تنفيذ توصياته السابقة. |
Por lo tanto, el orador ha decidido no examinar cada uno de los informes de la Comisión Consultiva en detalle. | UN | ولذلك فقد قرر عدم تناول كل تقرير من تقارير اللجنة بالتفصيل. |
El Grupo de Trabajo dedicó mucho tiempo al proyecto de artículo 11 y lo analizó en cada uno de sus informes. | UN | وقال إن الفريق العامل بحث مشروع المادة 11 بحثاً مستفيضاً، وتناوله كل تقرير من تقارير الفريق. |
Tras la presentación de cada uno de estos informes, quedará abierto el debate para que los miembros de la Comisión formulen preguntas y observaciones. | UN | وبعد عرض كل تقرير من هذه التقارير، سيتم فتح باب المناقشة لأعضاء اللجنة لتقديم أسئلتهم وتعليقاتهم. |
Tras la presentación de cada uno de estos informes, quedará abierto el debate para que los miembros de la Comisión formulen preguntas y observaciones. | UN | وبعد عرض كل تقرير من هذه التقارير، سيتم فتح باب المناقشة لأعضاء اللجنة لتقديم أسئلتهم وتعليقاتهم. |
Tras la presentación de cada uno de estos informes, quedará abierto el debate para que los miembros de la Comisión formulen preguntas y observaciones. | UN | وبعد عرض كل تقرير من هذه التقارير، سيتم فتح باب المناقشة لأعضاء اللجنة لتقديم أسئلتهم وتعليقاتهم. |
Tras la presentación de cada uno de estos informes, quedará abierto el debate para que los miembros de la Comisión formulen preguntas y observaciones. | UN | وبعد عرض كل تقرير من هذه التقارير، سيتم فتح باب المناقشة لأعضاء اللجنة لتقديم أسئلتهم وتعليقاتهم. |
Tras la presentación de cada uno de estos informes, quedará abierto el debate para que los miembros de la Comisión formulen preguntas y observaciones. | UN | وبعد عرض كل تقرير من هذه التقارير، سيفتح باب المناقشة لأعضاء اللجنة لتقديم أسئلتهم وتعليقاتهم. |
Tras la presentación de cada uno de estos informes, quedará abierto el debate para que los miembros de la Comisión formulen preguntas y observaciones. | UN | وبعد عرض كل تقرير من هذه التقارير، سيفتح باب المناقشة لأعضاء اللجنة لتقديم أسئلتهم وتعليقاتهم. |
Tras la presentación de cada uno de estos informes, quedará abierto el debate para que los miembros de la Comisión formulen preguntas y observaciones. | UN | وبعد عرض كل تقرير من هذه التقارير، سيفتح باب المناقشة لأعضاء اللجنة لتقديم أسئلتهم وتعليقاتهم. |
Tras la presentación de cada uno de estos informes, quedará abierto el debate para que los miembros de la Comisión formulen preguntas y observaciones. | UN | وبعد عرض كل تقرير من هذه التقارير، سيفتح باب المناقشة لأعضاء اللجنة لتقديم أسئلتهم وتعليقاتهم. |
Tras la presentación de cada uno de estos informes, quedará abierto el debate para que los miembros de la Comisión formulen preguntas y observaciones. | UN | وبعد عرض كل تقرير من هذه التقارير، سيفتح باب المناقشة لأعضاء اللجنة لتقديم أسئلتهم وتعليقاتهم. |
Tras la presentación de cada uno de estos informes, tendrán la palabra los miembros de la Comisión para entablar un diálogo y formular preguntas y observaciones. | UN | وعقب تقديم كل تقرير من هذه التقارير، سيفتح المجال أمام أعضاء اللجنة للتحاور، وطرح الأسئلة والتعليقات. |
Tras la presentación de cada uno de estos informes, tendrán la palabra los miembros de la Comisión para entablar un diálogo y formular preguntas y observaciones. | UN | وعقب تقديم كل تقرير من هذه التقارير، سيفتح المجال أمام أعضاء اللجنة للتحاور، وطرح الأسئلة والتعليقات. |
Tras la presentación de cada uno de estos informes, tendrán la palabra los miembros de la Comisión para entablar un diálogo y formular preguntas y observaciones. | UN | وعقب تقديم كل تقرير من هذه التقارير، سيفتح المجال أمام أعضاء اللجنة للتحاور، وطرح الأسئلة والتعليقات. |
26. cada informe se compondrá de dos documentos complementarios: un documento básico común y un documento específico para cada tratado. | UN | لمحة عامة 26- يتألف كل تقرير من وثيقتين متكاملتين: وثيقة أساسية مشتركة ووثيقة مستهدَفة متعلقة بمعاهدة محددة. |