"كل ما نحتاج إليه" - Translation from Arabic to Spanish

    • Todo lo que necesitamos
        
    • Lo único que necesitamos
        
    • Sólo necesitamos
        
    - Hola. Empacamos Todo lo que necesitamos por ahora. Hablé con Doug al otro lado de la calle. Open Subtitles نحن عبأنا كل ما نحتاج إليه في الوقت الراهن أنا تحدثت إلى دوغ عبر الشارع.
    Todo lo que necesitamos ahora es un poco de niebla... y a los trolls de nuestro lado. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه الآن هو القليل من الضباب و العفاريت فى صفنا
    -Seguro. Entonces Todo lo que necesitamos es un lugar tranquilo para tener al bebé. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه أن نكون لطفاء، ومكان هادىء للطفل
    Todo lo que necesitamos es conseguir 25 grandes para que la bola siga rodando. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه هو وسيلة سريعة للحصول على 25 ألف دولار لـنـبـدأ
    Vale, tenemos la poción, Lo único que necesitamos es el demonio. Open Subtitles حسناً ، إذاً لدينا الجرعة كل ما نحتاج إليه هو المشعوذ
    Quizá pueda hacer algo. Todo lo que necesitamos son unos cuantos ingredientes frescos. Open Subtitles ربما يمكنني أن أعد لك شيئاً، كل ما نحتاج إليه هو مكونات طازجة
    Todo lo que necesitamos es la firma del Rey Tierra, para ejecutar el plan. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه هو ختم ملك الأرض من أجل تنفيذ هذه الخطة
    "Estamos al borde de una transformación global. Todo lo que necesitamos es la indicada crisis mayor y las naciones aceptarán el Nuevo Orden Mundial. ~ David Rockefeller ~" Open Subtitles نحن على حافة تحول عالمي كل ما نحتاج إليه هو أزمة كبرى حقيقية والأمم ستقبل بالنظام العالمي الجديد ديفيد روكفلر
    Y Todo lo que necesitamos es una "cabra de escape", Open Subtitles وإذا كان كل ما نحتاج إليه هو الهروب من الماعز
    Todo lo que necesitamos es un sistema de baja presión que venga desde Canadá y que traiga aire frío y precipitación. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه هو نظام الضغط المنخفض من "كندا" ليسبب لنا إنفجاراً من الهواء البارد وهطول الأمطار
    Todo lo que necesitamos es un cartón de huevos y un poco de papel de aluminio. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه كروتة بيض. و بعض من ورق قصدير.
    Todo lo que necesitamos es un sonido de arañazos y una niña cantando en la esquina... ¶ Alrededor de la rosa Open Subtitles كل ما نحتاج إليه هو صوت الخدش و فتاة صغيرة في الغناء الزاوية ♪ حلقة حول روزي
    Todo lo que necesitamos es un gran, tal vez 1.500 dólares, y entonces estamos más de estas nalgas y luego podemos volver a lo de siempre. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه هو الف دولار، ربما 1500 دولار ومن ثم اننا خلال هذه الحدبة وبعد ذلك يمكننا العودة إلى العمل كالمعتاد
    Todo lo que necesitamos es un buen vino y esto es París. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه هو نبيذ جيد ونكون في "باريس
    Sí, Todo lo que necesitamos es algo que haga la televisión más atractiva para los niños. Open Subtitles نعم، هذا كل ما نحتاج إليه هنا شيء يجعل التلفاز أكثر جاذبية للأطفال.
    Todo lo que necesitamos son firmas, y luego todo listo. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه هو التوقيعات، ثم يكون كل شيء جاهز
    Es Todo lo que necesitamos por ahora. Open Subtitles هذا هو كل ما نحتاج إليه في الوقت الراهن. شكرا.
    Sí, cabría pensar, cómo no, que Todo lo que necesitamos hacer es dejar que el trabajo con esas parejas hable por sí mismo. Open Subtitles نعم، إنّك تعتقد، إنّ كل ما نحتاج إليه هو أنْ يدع الأزواج العـــــــمل الذي قمنا به يتحدّث عن نفسه.
    Lo único que necesitamos es a un baterista con batería. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه الآن هو طبال مع أدواته الخاصة
    Ahora Lo único que necesitamos es llorar y pensar. Open Subtitles والآن كل ما نحتاج إليه هو أن نبكي ونفكّر
    - Sólo necesitamos un palo, una bola y un puñado de sueños. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه هو عصا, كرة وصندوق مليء بالأحلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more