"كنتي" - Translation from Arabic to Spanish

    • estabas
        
    • has estado
        
    • estuviste
        
    • eras
        
    • te
        
    • fuiste
        
    • tenías
        
    • estás
        
    • estaba
        
    • eres
        
    • sido
        
    • si
        
    • usted
        
    •   
    • Kenti
        
    No te preocupes por eso. estabas por contarme algo sobre tu niñez. Open Subtitles لا تقلقي بشأن هذا.لقد كنتي .علي وشك إخباري عن طفولتكي
    Preguntó si estábamos juntos. Le dije que solías sentir algo por mí pero que ya lo estabas superando. Open Subtitles سألني لو كنّا مرتبطين ، وقلت كنتي معجبة بي و لكنك كنتي تحاولين تخطي ذلك
    ¿Por qué no empiezas por decirme dónde has estado los últimos 14 años? Open Subtitles لماذا لا تبدأي بإخباري أين كنتي في الـ 14 سنة الماضية؟
    Yo solo que descubrir quien le disparó, porque él es uno de mis policías y porque estuviste allí. Open Subtitles اردت ان اعرف من اطلق عليه الرصاص لانه احد الضباط التابعين لي ولانه كنتي انتي هناك
    Cuando eras un demonio de venganza, eras poderosa, en la cima de tu carrera, aplastabas hombre como él. Open Subtitles عندما كنتِ ملاك الانتقام لقد كنتي قوية وفي المركز الأول للعبتك لقد حطمتي رجالاً مثله
    Perdón pero no veo cuál es el problema. si te gusta George... te puedes olvidar de Jean y de Neil. Open Subtitles أنا آسفة لكني لا أرى مشكلة إذا كنتي تحبين جورج فيمكنك أن تنسي كل من جان ونيل
    quiero decir, tu fuiste lo suficientemente agradable para compartir tu considerable sabiduría conmigo, que necesito desesperaramente, y yo te falté el respeto. Open Subtitles اعني . كنتي من لطيفة كفاية لاتشارك معك حكمتك الكبيرة وانا في حاجة ماسة لك وان كنت لم أحترمك
    Mamá, tenías razón. Traté bien a los chicos con onda y no me escupieron. Open Subtitles لقد كنتي على حق ،لقد كنت لطيفة مع الاولاد الرائعين ولم يضايقونني
    Blair, lamento llamarte en un horario extracurricular pero la Srta. Carr me dijo que estabas muy enfadada por tu nota. Open Subtitles بلير, أنا اسفة انني اتحدث لك في هذا الوقت ولكن, انسة كار أخبرتني كيف كنتي مستائة لعلامتك
    Papá murió hace cinco años, Elaine lo peor es que estabas en el funeral. Open Subtitles لقد توفي والدي من خمس سنوات يا ايلين لقد كنتي في الجنازة
    ¿Sabes la fecha en que nació o dónde estabas en ese momento? Open Subtitles اتعرفي تاريخ ميلاده او اين كنتي في ذلك اليوم ؟
    Mamá, ¿estabas enamorada de los otros hombres con los que te acostaste? Open Subtitles أمي، هل كنتي تحبين الرجال الباقين الذين نمتي معهم؟ رجل.
    Mamá sabía que estabas fumando porque olías igual que un cenicero y tenías la voz más grave que la de papá. Open Subtitles لقد علمت والدتنا أنكِ كنتي تدخنين لأن راحتكِ كانت كمنفضة السجائر تماماً وصوتكِ كان أخشنُ من صوتِ والدي
    No puedo creer que desperdicié mi tiempo contigo. ¡Me has estado engañando! Open Subtitles لا أصدق أنني أضعت وقتي معك لقد كنتي تستدرجينني فحسب
    Sé que has estado posteando, pero aún no he podido echarle un vistazo. Open Subtitles أعلم أنّكِ كنتي تكتبين، لكن لم أكن قادرة على قرائتِها بعد.
    Tenemos pruebas de que estuviste en ese cobertizo con el Sr. Sutton. Open Subtitles لدينا دليل على أنك كنتي في السقيفة مع السيد ساتون
    Esta bien, cuando entraste en el bar, y me preguntaste si yo era Dan Slutsky, eras tan bella, que yo--yo tenia que ser el. Open Subtitles حسنا عندما اتيتي الي الحانه و سالتيني هل انا دان سلتسكي لقد كنتي جميله جدا كان يجب ان اكون هو
    Como tu amigo, fuiste demasiado lista. Open Subtitles ، كنتي على قدر من الذكاء الشديد مثل صديقك
    Quemé todos los mensajes, hasta los que tenías escondidos en tu abrigo. Open Subtitles عشان انا حرقت كل الرسائل حتى النسخه اللى كنتي مخبياها
    Sí tan segura estás de ti misma, ¿por qué no me denuncias? Open Subtitles إن كنتي واثقة من نفسك هكذا فلم لا تتصلي بالشرطة؟
    ¿Por qué crees que Parker estaba justo allí esperando por ti? Vaya. Open Subtitles اعني هل كنتي تعتقدين ان باركر يقف هناك ينتظرك وااو
    Quizá si eres verdaderamente genial, no necesitas que te digan que lo eres. Open Subtitles ربما إذا كنتي رائعة بحق لا تحتاجين لمن يخبرك أنك رائعة
    has sido mi paisaje... desde el primer momento que fijé mis ojos en ti. Open Subtitles لقد كنتي مَشهدي ذلك اليوم منذ لقائي الاول بكِ كان مشهدى هو انتِ
    "si usted es la muchacha quien Akshay cuidaría para, toda su vida... " Open Subtitles أردت فقط ان اعلم ان كنتي الفتاة اللتي يحلم بها اكشاي
    eres la que le dijo a Anna que Santa Claus no existía. Open Subtitles لقد كنتي الفتاة التي اخبرت آنا بانة لا يوجد سانتا كلوز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more