"كونغولي" - Translation from Arabic to Spanish

    • congoleños
        
    • congoleño
        
    • congolés
        
    • congoleña
        
    • del Congo
        
    • congoleses
        
    En total, desde que se inició la operación de repatriación en 2004 han vuelto a sus hogares unos 158.700 refugiados congoleños. UN وإجمالا، عاد حوالي 700 158 لاجئ كونغولي إلى ديارهم منذ بدء عملية الإعادة إلى الوطن في عام 2004.
    Estos refugiados deben proporcionar a los combatientes 500 francos congoleños por persona por mes de los ingresos provenientes de sus productos agrícolas. UN ويجب على اللاجئين أن يقدموا إلى المحاربين 500 فرنك كونغولي عن كل شخص في الشهر من عائدات منتجاتهم الزراعية.
    En la República Centroafricana hay 21.000 personas desplazadas, además de los 6.000 refugiados congoleños que se encuentran en campamentos de Haut Mboumou. UN وفي جمهورية أفريقيا الوسطى، تشرد 21 ألف شخص، إضافة إلى 6 آلاف لاجئ كونغولي موجودين في مخيمات مبومو العليا.
    Inicialmente, los ugandeses operaban en asociación con el titular congoleño de un permis. UN وفي بادئ الأمر، كان الأوغنديون يعملون بالشراكة مع حامل لتصريح كونغولي.
    Si se habla de bambará con un congoleño o de vudú con un haitiano, esas personas responderán encantados, puesto que se les está hablando de sus almas. UN وإذا تحدثت عن البمبارا مع شخص كونغولي أو عن الفودو مع شخص من هايتي، فإن هؤلاء الناس سيفتنون بك، لأنك تحدثهم عن أرواحهم.
    Unos 33.000 refugiados congoleños están inscritos en el campamento de Kinkole fuera de Kinshasa y están recibiendo asistencia de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR). UN وقد سجل ٠٠٠ ٣٣ لاجئ كونغولي في مخيم كينكولي خارج كينشاسا وهم يتلقون مساعدة تقدمها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    En este momento, se está introduciendo en los dos campamentos un programa de estudios congoleños de educación primaria y secundaria. UN وبدأ تطبيق منهاج دراسي كونغولي لمرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي في المخيمين.
    Desde que se reanudó el conflicto en la República Democrática del Congo, en 1998, 95.000 refugiados congoleños han huido a campamentos ubicados en la República Unida de Tanzanía y otros 25.000 a campamentos situados en Zambia. UN ومنذ أن تجدد النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية في عام 1998، فر 000 95 لاجئ كونغولي إلى المخيمـات في جمهورية تنزانيا المتحدة و 000 25 لاجئ آخر إلى المخيمات في زامبيا.
    El Programa Mundial de Alimentos ha calculado que 16 millones de congoleños adolecen de necesidades críticas de alimentos. UN وقدّر برنامج الأغذية العالمي أن لدى 16 مليون كونغولي احتياجات غذائية تهدد حياتهم.
    Llevado a la comisaría de la Policía de Intervención Rápida, debió pagar la suma de 500 francos congoleños por el transporte del agente. UN وبعد أن اقتيد إلى مكتب شرطة التدخل السريع، اضطر إلى دفع 500 فرنك كونغولي مقابل نقل ذلك الضابط.
    :: 5.000 combatientes congoleños desarmados para su ingreso en programas de desmovilización UN :: نـزع سلاح 000 5 مقاتل كونغولي من أجل الانخـراط في برامج التسريح
    :: Desarme de 5.000 combatientes congoleños para su admisión en los programas de desmovilización UN :: نزع سلاح 000 5 مقاتل كونغولي من أجل الانخراط في برامج التسريح؛
    En este momento, por ejemplo, Bélgica lleva a cabo el entrenamiento de más de 300 militares congoleños en el marco de la operación " Capacitación de capacitadores " . UN وتدرب بلجيكا حاليا قرابة 300 جندي كونغولي في إطار ما نسميه برنامج تدريب المدربين.
    Se calcula que continúan en Burundi unos 11.500 refugiados congoleños. UN وما زال هناك نحو 500 11 لاجئ كونغولي في بوروندي.
    Desarme de 5.000 combatientes congoleños para su ingreso en programas de desmovilización UN نزع سلاح 000 5 مقاتل كونغولي من أجل الانخـراط في برامج التسريح
    Ni un solo congoleño ha ido a Rwanda a matar a un rwandés. UN ولم يذهب كونغولي واحد إلى رواندا ليقتل روانديا واحدا.
    Encrucijada de Kamutu Un soldado congoleño que vivía en Buholo IV UN مقتل جندي كونغولي يقطن في الحــي الرابــع فــي بوهولو
    De cara al futuro hemos comenzado a explorar maneras de colaborar con nuestros asociados a fin de contribuir al establecimiento de un nuevo ejército nacional congoleño. UN وإذ ننظر إلى الأمام، بدأنا في استطلاع طرق العمل مع شركائنا للمساعدة في إنشاء جيش وطني كونغولي جديد.
    Sin discriminación por motivo de sexo, es congoleño o congoleña el niño o la niña que nazca en el Congo UN دون تمييز على أساس الجنس، فإن الطفل المولود في الكونغو هو كونغولي إذا كان:
    En el aeropuerto de Nyamena las cajas sospechosas se cargaron bajo la supervisión de un oficial superior congolés y gendarmes chadianos. UN وفي مطار نجامينا، وضعت الحمولة المشبوهة على ظهر الطائرة وأشرف على ذلك ضابط كونغولي كبير ودرك من تشاد.
    5. Sostiene que el problema en Bukavu es un asunto interno de los congoleses y pide que se dé una pronta solución a la situación de inseguridad. UN 5 - ترى أن المشكلة القائمة في بوكافو شأن كونغولي داخلي وتحث على إيجاد حل سريع للانفلات الأمني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more