No puedo hablar en nombre del gobierno, Su Excelencia. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ كَلام بإسم الوصي ولا الوزراءُ، سيدى. |
No eres el único que sabe hablar con clase. | Open Subtitles | أنت لَسْتَ الوحيدَ مَنْ يَسْتَطيع كَلام فاخرَ. |
No puedo hablar más fuerte. Estoy secuestrado. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ كَلام أيّ أعلى. |
Bueno, yo no puedo creer que eran hablando con él de esa manera. | Open Subtitles | حَسناً، أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد بأنّك كُنْتَ كَلام معه مثل ذلك. |
Le vi hablando con aquel escritor. | Open Subtitles | رَأيتُه كَلام مَع ذلك الكاتبِ. |
hablando de bollos que no me hacían ninguna falta, Lilith volvió. | Open Subtitles | كَلام عن الكعكعاتِ الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ بدون، ليليث خلفيةُ. |
¿Te volviste loca para ir a hablar con mi esposa? | Open Subtitles | أنت خارج عقلِكَ الداعرِ، كَلام مع زوجتي؟ |
Está por operar. No quiere hablar desde el quirófano. | Open Subtitles | هو يَدْخلُ جراحةَ، لا يُريدُ كَلام هناك في غرفةِ الواجبات المدرسيةَ. |
Pero ya que él no me habla puedo hablar con usted. | Open Subtitles | لكن منذ هو لَيسَ كَلام معي، أَحْزرُ أنا يُمْكِنُ أَنْ أَقُولَ قطعتَي إليك. |
No pedo hablar de ideas con extraños. | Open Subtitles | أنا، أنا لا أَستطيعُ كَلام حتى حقاً إلى الغرباءِ حول الأفكارِ. |
Porque los muertos no pueden hablar por ellos mismos. | Open Subtitles | لأن المَوتى لا يَستطيعونَ كَلام لمدة أنفسهم. |
hablando de hablar a las apuradas, no discutan de bebidas, drogas, o sexo. | Open Subtitles | كَلام عن، عندما يَتكلّمُ مع التسرع، لا تُناقشْ الشرب، مخدّرات، أَو جنس. |
Nos enseñaron mucho sobre cómo hacer las cosas, sin hablar o planificar, a actuar sobre la marcha. | Open Subtitles | لذا علّمونا الكثير على كَيفَ نعمَلُ الأشياءُ بدون كَلام أَو التخطيط , فقط نعمَلُ. |
Padres en el trabajo, niños en la escuela, y las niñeras no quieren hablar con la policía. | Open Subtitles | أباء في العمل، الأطفال في المدرسة، ومربيات أطفال لا يَحْببنَ كَلام مع الشرطة. |
hablando de relaciones, ¿qué opinas de la decision de comprometerse? | Open Subtitles | كَلام عن العِلاقاتِ، ماذا عَنْ قرار دوني للخِطابَة؟ |
hablando de la vida real... ¿no se supone que tendrás vida esta noche para variar? | Open Subtitles | كَلام عن الحياةِ الحقيقيةِ، لَمْ تُفتَرضْ أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ واحد اللّيلة، للتغيير؟ |
hablando de eso, ¿podrías ayudarme a traer el queso, Mujer Maravilla? | Open Subtitles | كَلام عن الذي، يُمْكِنُ أَنْ تُساعدَني أظهرْ جبناً، إمرأة إعجوبةِ؟ |
hablando de hijos, estoy harta de Jackie y Meadow. | Open Subtitles | كَلام عن الأطفالِ، أَنا مريضُ حول جاكي والمَرْج. |
hablando por su celular, comiendo un perro caliente, hablando con su esposa. | Open Subtitles | على الهاتف الخلوي، أكل a مقانق مقلية، كَلام مع زوجته. |
hablando de secretos, mira lo que encontré en el queso de Jackie. | Open Subtitles | كَلام عن الأسرارِ، شاهدْ ما وَجدتُ في جبنِ جاكي. |
hablando de eso, encontré esto en la basura. | Open Subtitles | كَلام عن الذي، أنا فقط وَجدتُ هذا في القمامةِ. |