Es una combinación de factores, pero todo lo que haremos es apagar el dron. | Open Subtitles | مجموعة من العوامل مجتمعة، لكن كُلّ ما يَجِبُ فعله أَنْ نطفئ الطائرةَ. |
Y no te gusta, pero todo lo que puedes hacer es controlar si cooperas o te retiras, si compartes o si tomas. | Open Subtitles | وأنك لا تحبُّ ذلك لكن كُلّ ما تستطيع فعله هو التحكم سواء تتعاونُ أَو ترتدُّ، سواء تقتسم أَو تأْخذ، |
todo lo que podemos hacer ahora es esperar y rezar. | Open Subtitles | كُلّ ما يُمْكِنُ أَنْ نفعلة الآن هو الإنتظارُ و الدعاء |
Lo único que tenemos que hacer es llegar a Cable Junction y esperar. | Open Subtitles | كُلّ ما علينا فعله أن نصل إلى ملتقى الكيبل و ننتظر |
Bueno, es que, quiero despedir al siglo sin compañía, eso es todo. | Open Subtitles | انا فقط اريدُ رُؤية القرنِ القديمِ يرحل ، ذلك كُلّ ما فى الامر |
todo lo que sé es que estaba en una jeringuilla y ahora estoy dentro de ti. | Open Subtitles | كُلّ ما أَعْرفُة أنني كُنْتُ داخل حقنة والآن أَنا بداخلك. |
¿Preparó todo lo que le indiqué ayer? | Open Subtitles | هل جهزتِ كُلّ ما طلبناه منك ليلة أمس؟ جهزت كُلّ شيءَ. |
¡Todo lo que sé es que Lassard desapareció en el aeropuerto! | Open Subtitles | انظر، كُلّ ما أَعْرفُة ان لاسارد إختفِي في المطارِ. |
Y eso es todo lo que sé. | Open Subtitles | إِسْتِرْداد صليبِ بيرزيى وذلك كُلّ ما أَعْرفُه |
todo lo que podiamos hacer era hablar de familias, la vida y nosotros | Open Subtitles | كُلّ ما امكننا الحديث عنه هو العائلة , الحياة وعن بعضنا البعض |
Me alegra saber que no olvidaste todo lo que te enseñamos. | Open Subtitles | من اللّطيف ان نعرِف بأنّك لَمْ تَنْسِ كُلّ ما علّمنَاه لك. |
todo lo que necesito es tiempo... un momento que sea mío... mientras que estoy entre los dos... no soy una niña... no hay necesitad de protegerme. | Open Subtitles | كُلّ ما أَحتاجُه وقتُ أي لحظة التي لي بينما أَنا في الوسطُ |
Ningún hombre puede poseer todo lo que desea. | Open Subtitles | لا يُمْكِنُ أَنْ يَمتلكَ الرجلَ كُلّ ما يَرْغبُ. |
todo lo que tenía que hacer, era quererlo con todas mis fuerzas. | Open Subtitles | كُلّ ما كان يجب أنْ أفعله أن أرغب بها بما فيه الكفاية |
¡Porque interrogándolo consigues información vital del enemigo! ¡Sé todo lo que necesito saber, Coronel! | Open Subtitles | لأن بذلك كيف تعرف ما هذا الكائن أَعْرفُ كُلّ ما أَحتاجَ معرفته ، عقيد |
Mira, todo lo que necesitas es sostener fuerte el papel. | Open Subtitles | كما ترى، كُلّ ما تحتاج أَنْ تَفعلَه هو أن تحكم إمساك الورقةِ |
Y Trevor está intentando curarnos Ése es todo lo que sé. | Open Subtitles | وتريفور يُحاولُ مُعَالَجَتنا هذا كُلّ ما أَعْرفُ |
Bueno, sólo piénsalo, es todo lo que digo. | Open Subtitles | حَسناً،فقط فكر في الموضوع، هذا كُلّ ما أَقُولُه. |
Aunque, Lo único que tuvo que hacer fue abrir la puerta de su dormitorio, pero gracias de todos modos. | Open Subtitles | بالطبع، كُلّ ما قامت به كان هو فُتِحَ بابَ غرفةِ نومها، لكن شكراً على أية حال. |
Lo único que puedo decir es gracias. | Open Subtitles | لذا، كُلّ ما يُمْكِنُ أَنْ أَقُولَة شكراً لك. |
Lo único que sabemos es que alguien disparó contra usted. | Open Subtitles | كُلّ ما نَعْرفُه بأنّ شخص ما أطلق على سيارتِكَ |
Quieres intimidad, eso es todo. | Open Subtitles | تُريدين الحميميّة, هذا كُلّ ما فى الأمر. |