"لأبحاث" - Translation from Arabic to Spanish

    • Investigaciones sobre
        
    • de Investigación
        
    • de Investigaciones
        
    • Investigación sobre
        
    • la investigación
        
    • Investigación para
        
    • investigación y
        
    • las investigaciones
        
    • Investigaciones de
        
    • para investigaciones
        
    • investigación de
        
    • investigación del
        
    • Research Foundation for
        
    • que respetar
        
    • para investigación
        
    Desde 2007, es miembro de la Junta Directiva del Centro Internacional de Investigaciones sobre Enfermedades Diarreicas en Bangladesh. UN وهو عضو في مجلس أمناء المركز الدولي لأبحاث أمراض الإسهال في بنغلاديش منذ عام 2007.
    Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia UN معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة
    El Gobierno de Suecia ha apoyado la labor del Organismo Sueco de Investigación para la Defensa a este respecto UN وتقدم حكومة السويد الدعم إلى العمل الذي تقوم به الوكالة السويدية لأبحاث الدفاع في هذا الصدد.
    Quería vender el disco para juntar fondos para la Investigación sobre el cáncer. Open Subtitles لقد أردت أن نبيع هذا التسجيل حتى نجمع مالاً لأبحاث السرطان
    Nombramientos de miembros de la Junta de Consejeros del Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia UN تعيين أعضاء مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة
    Instituto de las Naciones Unidas de Investigaciones sobre el Desarrollo Social UN معهد الأمم المتحدة لأبحاث التنمية الاجتماعية
    Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia UN معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة
    El CERN, al tiempo que acomete su ambicioso programa de Investigación en física fundamental, innova constantemente en muchos otros campos. UN وفي خضم سعي المنظمة إلى مواصلة برنامجها الطموح لأبحاث الفيزياء الأساسية، أبدعت باستمرار في العديد من المجالات.
    Somos una pequeña empresa de Investigación biotecnológica. Open Subtitles نحنُ شركة صغيرة لأبحاث التكنولوجيا الحيوية
    Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme, Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia UN معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة
    La Reunión fue acogida por el Instituto Europeo de Investigaciones Espaciales. UN وقد استضاف الاجتماع المعهد الأوروبي لأبحاث الفضاء.
    Sra. Deuden Nikomborirak, Directora de Investigaciones, Instituto de Investigaciones sobre el Desarrollo de Tailandia, Tailandia UN السيدة دودن نيكومبوريراك، مديرة أبحاث، معهد تايلند لأبحاث التنمية، تايلند
    El Organismo Internacional de Investigación sobre el Cáncer ha concluido que existen pruebas suficientes de que la clordecona es carcinogénica en ratones y ratas. UN وقد خلصت الوكالة الدولية لأبحاث السرطان إلى أن ثمة أدلة كافية تشير إلى أن الكلورديكون يسبب إصابة الفئران والجرذ بالسرطان.
    - Ok, pero sería bueno para la banda, porque todo el beneficio será destinado para la investigación del cancer de mama. Open Subtitles حسناً ، و لكن هذا سيكون أمراً جيداً حقاً للفرقة لأن كل المكاسب سيتم توجيهها لأبحاث سرطان الثدى
    Cuando no apunte a las estrellas, el instrumento funcionará conjuntamente con el OSIRIS para aportar datos complementarios a la investigación del ozono. UN وعندما لا يكون الجهاز مصوبا نحو النجوم، سيعمل بالاقتران بجهاز أوزيريس لتوفير بيانات تكميلية لأبحاث الأوزون.
    :: Miembro de la Junta Directiva de la Sociedad alemana de Investigación para la paz UN الجمعية الألمانية لأبحاث السلام: عضو مجلس الإدارة
    iv) Elaborar y promulgar reglamentos de seguridad relacionados con el Programa nacional independiente para la investigación y las aplicaciones de la tecnología espacial; UN ' 4` إعداد وإصدار الأنظمة الأمنية المتعلقة بالبرنامج المستقل الوطني لأبحاث تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها؛
    Respecto de Albania, el UNFPA informó de la prestación de apoyo a las investigaciones e informes demográficos relativos a la urbanización y otras nuevas cuestiones. UN وفي ألبانيا، أفاد الصندوق بأنه قدم الدعم لأبحاث وتقارير ديموغرافية متصلة بالتحضر ومسائل ناشئة أخرى.
    La Universidad tiene un Centro de Investigaciones de la Región de Micronesia que cuenta con una amplia colección de documentos históricos. UN ويوجد بالجامعة مركز ﻷبحاث منطقة ميكرونيزيا، يحتفظ بمجموعة كبيرة من الوثائق التاريخية.
    El Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia contribuye también a la preparación del documento. UN ومن جانبه، يشارك معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي ﻷبحاث الجريمة والعدالة، في إعداد هذه الوثيقة.
    Jozef Pacyna, Kyrre Sundseth, Elisabeth Pacyna, Instituto Noruego de Investigación de la Atmósfera (NILU) UN جوزيف باكينا، وكير سندسث، واليزابيث باكينا، من المعهد النرويجي لأبحاث الهواء
    International Research Foundation for Development UN المؤسسة الدولية ﻷبحاث التنمية
    ¡El ADN hay que respetar! Open Subtitles لا لأبحاث الحمض النووي!
    En 2003, ofreció dos programas de becas de seis meses de duración para Investigación sobre tecnología de la teleobservación en el Instituto Europeo de Investigaciones Espaciales de Frascati (Italia). UN وفي عام 2003، عرضت الإيسا برنامجين من برامج الزمالات مدة كل منهما ستة أشهر لإجراء بحوث في مجال تكنولوجيا الاستشعار عن بعد، في المعهد الأوروبي لأبحاث الفضاء، في فراسكاتي، إيطاليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more