Lo soportaré todo en esta inmunda casa por él, pero no consentiré que se haga daño a un niño. | Open Subtitles | سيآخذ الكثير من هذا البيت القذر لأجله لكني لن أوافق بإيذاء طفل لا؛ أنا لن أوافق |
No te sientas mal por él, David. Este vencedor es tu creación. | Open Subtitles | لا تشعر بسوء لأجله يا دافيد هذا الرجل من صنعك |
No puede salir de la cama, entonces estoy cuidando el negocio por él. | Open Subtitles | إنه لا يستطيع النهوض من الفراش أنا أعتني بهذه الخردة لأجله |
Y le hice pasar un infierno para dejar de fumar, pero mirando hacia atrás, fue lo correcto para él. | Open Subtitles | ولقد سببت له وقتاً عصيبا لإنسحابه لكن كلما نظرت للوراء أجد أن هذا كان الصواب لأجله |
Sólo digamos que no siempre aprecia las cosas que haces por él. | Open Subtitles | لنقل فقط أنه لا يقدر دوماً كل ما تفعله لأجله |
Es natural preocuparse por él y querer asegurarse que él está bien. | Open Subtitles | من الطبيعي أن تشعري بالقلق لأجله وترغبي بالتاكد أنه بخير |
Los últimos cinco años he matado a mucha gente por él... y he pasado mucha droga por la frontera. | Open Subtitles | على مدى السنوات الخمس الماضية، قتلت الكثير من الناس لأجله و.. قمت بالكثير من صفقات المخدّرات. |
No quiero que tu vida se enrede en este lío... así que decidí, que antes de que viniera por mí, iría yo por él. | Open Subtitles | لم أرد أن لحياتك أن تشتبك بهذه الفوضى ، لذلك . قررت قبل أن يأتي لأجلي . بأني سأذهب لأجله |
La primera vez vine por mí. Esta vez estoy aquí por él. | Open Subtitles | في المرّة الأولى أتيت لأجل نفسي، وهذه المرّة أتيت لأجله |
Así que, por favor, por él, por su esposa, por su familia, haz lo que es correcto, lo que es decente. | Open Subtitles | لذلك , أرجوك , لأجله , لأجل زوجته لأجل عائلته إفعل ما هو صحيح , ما هو لائق |
Sí, eso es triste, pero no te preocupes, he estado orando por él. | Open Subtitles | أجل، وذلك هو الجزء المحزن ولكن لا تقلقا كنت أصلي لأجله |
Quiero tanto a mi amigo como para mentir por él | Open Subtitles | اٍننى أحب صديقى بدرجة كافية تجعلنى أكذب لأجله |
-No me sentiría tan mal por él. | Open Subtitles | سوف لن أشعر بالأسف كثيرا لأجله. |
Solo digo que hoy lo importante es Jordi, y tenemos que estar ahí para él. | Open Subtitles | انا اقول أن اليوم هو عن جوردي فقط علينا أن نكون هنا لأجله |
Aden contrató niños de la calle para ayudar a alquilar y a mantener las motos para él. | TED | عدنان وظّف أطفال الشوارع لمساعدته في تأجير و المحافظة على الدراجات لأجله. |
- ¡Y mil más! He organizado el torneo para él. | Open Subtitles | مرتين أو ألف مرة إنني دبرت المبارزة لأجله |
Espero que para eso no hayas... matado a nadie que yo conozca. | Open Subtitles | أتمنى أن لا تكون قد قتلت أي شخص أعرفه لأجله. |
Si uno es condenado por algo que hizo, debe ser castigado por ello. | TED | لذا فإن تمت إدانتكم بشيء قمتم بفعله، يجب أن تعاقبوا لأجله. |
Cómprale algunos palos de golf, drógalo con litio pero no renuncies a todo por lo que trabajaste tan duro. | Open Subtitles | إشتري بعض عصي الغولف له، إجعليه مدمناً، لكن لا تتخلّي عن كلّ شيء عملت جاهدة لأجله. |
Bien. Tenemos lo que hemos venido a buscar. Ahora tira el cuchillo. | Open Subtitles | لقد حصلنا على ما أتينا لأجله الآن ضعي السكين جانبًا |
No tiene valor de verdad. Tengo que hacer algo que realmente me importe. | Open Subtitles | ليس لهُ قيمة حقيقية، وأنا عليّ فعل الشيء الذي أهتمّ لأجله. |
Bueno, esa es una pregunta para la cual mejor tenga una buena respuesta antes de que vuelva. | Open Subtitles | حسناً، هذا سؤال يجب أن أجد جواب جيد لأجله قبل أن تعود |
¿Quedarme sentado mientras todo lo que me importa se va por el retrete? | Open Subtitles | أجلس على مؤخرتي في حين كل شيء أهتم لأجله يذهب للمرحاض؟ |
Vale la pena morir por eso. | Open Subtitles | المرة الأولى التي يستحق فيها المال الموت لأجله. |
i) La importación se realice de conformidad con una exención para usos permitidos enumerada en el anexo C para la cual se haya inscrito la Parte como se dispone en el artículo 8; y | UN | ' 1` يكن الاستيراد وفقاً لإعفاء استخدام مسموح به مدرج في المرفق جيم يكون الطرف مسجلاً لأجله على النحو المنصوص عليه في المادة 8؛ |