El primero de ellos fue la Conferencia del año 2000 de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). | UN | وتمثل أول هذه الأحداث في المؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000. |
En el Documento Final de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares se declara lo siguiente: | UN | تذكر الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000 لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ما يلي: |
Ello reviste una importancia singular, habida cuenta de la Conferencia encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). | UN | وهذه مسألة مهمة بالخصوص بالنظر إلى المؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Es lamentable que la Séptima Conferencia de Examen de las Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares no haya logrado resultados sustantivos. | UN | ومن المؤسف أن المؤتمر الاستعراضي السابع لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية فشل في تحقيق نتائج جوهرية. |
El hecho de que en la Conferencia de Examen de 2005 de las Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares no se pudiera aprobar un documento final y que en el Documento Final de la Cumbre Mundial de 2005 no figurara nada sustantivo sobre los temas del desarme y la no proliferación dice mucho de la situación que reina en el ámbito del desarme en general. | UN | وحقيقة أن المؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005 لم يتمكن من اعتماد وثيقة ختامية، وأن الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 لم تتضمن شيئا جوهريا عن موضوع نزع السلاح وعدم الانتشار تعني الكثير عن الوضع الراهن لميدان نزع السلاح بصفة عامة. |
La próxima Conferencia de las Partes encargada del examen del TNP es de suma importancia. | UN | إن المؤتمر الاستعراضي المقبل لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ذو أهمية كبيرة. |
En el Documento Final de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares se declara lo siguiente: | UN | تذكر الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000 لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ما يلي: |
En el Documento Final de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares se declara lo siguiente: | UN | تذكر الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000 لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ما يلي: |
Asimismo, ayudó a los Estados Miembros a prepararse para la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | وساعد المؤتمر الدولي الأعضاء في إعداد المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 لأطراف معاهدة عدم الانتشار. |
El proceso preparatorio de la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) se consolidó en 2008. | UN | في عام 2008 تم توطيد العملية التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عـدم انتشـار الأسلحـة النووية لعام 2010. |
La Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares permitió que se progresara de manera significativa. | UN | وأتاح المؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010 المجال لإحراز تقدم كبير. |
Los resultados de la Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, celebrada el pasado año, fueron mixtos. | UN | تتسم نتائج مؤتمر العام الماضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة بالتفاوت. |
a. Servicios sustantivos para la Comisión Preparatoria de la (séptima) Conferencia de Examen de las Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية إلى اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي (السابع) لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية المزمع عقده في عام 2005. |
El lunes 15 de octubre de 2001, de las 15.00 a las 16.00 horas, se celebrará en el Salón del Consejo Económico y Social una reunión oficiosa de las Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, organizada por la delegación de Argelia y relativa al proyecto de resolución sobre la Conferencia de Examen del TNP en 2005 y su Comité Preparatorio. | UN | سيُعقد اجتماع غير رسمي، ينظمه وفد الجزائر، لأطراف معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية بشأن مشروع القرار المتعلق بمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2005 ولجنته التحضيرية، وذلك يوم الاثنين، 15 تشرين الأول/أكتوبر 2001، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/16 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Este cambio de atmósfera se vio reforzado por el nuevo acuerdo START y el resultado de la cumbre sobre seguridad nuclear, hechos que fueron aplaudidos por mi Gobierno y reflejados en el documento final de la Conferencia de Examen de las Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). | UN | ومما عزز هذا التغير في الأجواء عقد الاتفاق الجديد الذي حل محل معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها (ستارت) ونتائج مؤتمر قمة الأمن النووي، وهما أمران لقيا ترحيبا من حكومتي وجسدتهما نتيجة المؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
La octava Conferencia de las Partes encargada del examen del TNP es extremadamente importante. | UN | إن المؤتمر الاستعراضي الثامن لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية مؤتمر مهم للغاية. |
También esperamos que en los debates que tengan lugar durante la próxima Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del TNP se consigan resultados concretos que al final nos lleven a un mundo sin armas nucleares. | UN | ويحدونا الأمل أيضا بأن المناقشات، التي ستجري خلال المؤتمر الاستعراضي القادم لأطراف معاهدة عدم الانتشار في عام 2005، ستؤدي إلى نتائج ملموسة، مما سيؤدي في نهاية المطاف إلى عالم خال من الأسلحة النووية. |