Tengo todos los recortes de prensa de esos magníficos 4 minutos, porque no quiero olvidarlos cuando la vejez destruya mis neuronas. | TED | لدي جميع قصاصات الصحف لهذه الدقائق الرائعة لأنني لا أريد أن أنساها عندما يدمر كبر السن خلايا عقلي |
porque no quiero levantarme una mañana con la repentina urgencia de reventarme la cabeza. | Open Subtitles | لأنني لا أريد أن أستيقظ يوماً و أجد بنفسي رغبة في الانتحار |
porque no quiero levantarme una mañana con la repentina urgencia de reventarme la cabeza. | Open Subtitles | لأنني لا أريد أن أستيقظ يوماً و أجد بنفسي رغبة في الانتحار |
Perdonad, pero os voy a contar esto porque no quiero hacer trampas. | Open Subtitles | أعذرني. أنا فقط أخبرك هذه الأشياء لأنني لا أريد الخداع |
porque no quiero despertarme un día y descubrir que solo fui una diversión. | Open Subtitles | لأنني لا أريد أن أستيقظ يوماً وأكتشف .. أنني مجرد إلهاء |
porque no quiero que mi pasado sea usado para alejar a Helena de mi. | Open Subtitles | لأنني لا أريد حياتي الماضية تستخدم كسبب لى أخذ هيلينا بعيدا عني. |
porque no quiero que sospeche, y por favor deja de llamarme '007'. | Open Subtitles | لأنني لا أريد إثارة شكوكها، ورجاءً توقفي عن مناداتي ب007. |
¡porque no quiero entrar un día y verla abrazada con otro tipo! | Open Subtitles | لأنني لا أريد أن أصل هناك وأجدها تعانق أطفال آخرين |
Bien. porque no quiero que mi otra vida se interponga entre nosotros. | Open Subtitles | جيد، لأنني لا أريد أن تكون حياتي الآخرى عائقًا بيننا |
porque no quiero ser un pirata. No estoy interesado en esa vida. | Open Subtitles | لأنني لا أريد أن أكون قرصاناً، ولستُ مهتماً بهذه الحياه |
Qué bien, porque no quiero que haya nada de tensión entre nosotras. | Open Subtitles | ممتاز, لأنني لا أريد أن يكون هناك أي توتر بيننا |
Qué bueno, porque no quiero que te estreses por nada hoy, ¿sí? | Open Subtitles | جيد لأنني لا أريد أن تفتعلي أي مشاكل اليوم، حسناً؟ |
Te lo explico porque no quiero engañar a nadie. | UN | أشرح لك ذلك لأنني لا أريد أن أخدع أحداً. |
pero las sigo alentando a hablar, y sigo escuchando, porque no quiero que se sientan solas en su sufrimiento. | TED | لكني أستمر في تشجيعهن على التحدث، وأستمر في الاستماع لهن، لأنني لا أريد أن يشعرن بالوحدة في معاناتهن. |
Voy contigo porque no quiero volver a hacer algo así otra vez. | Open Subtitles | لقد قلت أنني سوف أتبعك لأنني لا أريد أن أفعل هذا مرة أخرى |
Solo te lo he dicho, porque no quiero que suceda nunca más. | Open Subtitles | أنا سوف اقول لكم، لأنني لا أريد أن لها وقتا أطول للقيام بذلك. |
Lo digo claramente porque no quiero que haya un malentendido. | Open Subtitles | أوضحت ذلك تماماً لأنني لا أريد أن يكون هناك أي غلطة |
porque no quiero a nadie en esta tienda pensando que no pagué. | Open Subtitles | لأنني لا أريد أي احد يفكر في هذا المحل, بانني لم ادفع. |
Y fui sobre seguro aquí, porque no quería estar equivocado en más de 50 en la respuesta. | TED | وقد أخذت حذري هنا، لأنني لا أريد أن يكون جوابي خاطئًا بأكثر من 50. |
De respuestas simples y al grano, Porque yo no quiero que esa comadreja tuerza sus palabras allí, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | عليك أن تجيب على الأسئلة ببساطة لأنني لا أريد ابن العرس الذي هناك أن يقوم بليّ كلماتك لتكون ضدك.. حسناً |
Exacto. Por que no quiero remover solo una partecita,... | Open Subtitles | أجل، لأنني لا أريد أن آخذ قطعة صغيرة وأجلس في المخبر |
¡No quería que te sientas mal por no querer que me toques! | Open Subtitles | - لأنني لم اشأ أن تحزني لأنني لا أريد لسمك |
Porque no me gusta quedarme sola con muebles que casi no conozco. | Open Subtitles | لأنني لا أريد أن أكون وحيدة مع أثاث بالكاد أعرفه |