"لأني لا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Porque no
        
    • Porque yo no
        
    • No me
        
    • por no
        
    • porque nunca
        
    • Como no
        
    Perdóname, Porque no sé lo que hago." Finalmente, me quebré ante mis amigos, y todos estaban convencidos de que debía tomar más medicamentos. TED سامحني لأني لا اعرف ما يجب علي فعله.' في النهاية إنهرت أمام الأصدقاء و اقنعني الجميع بتناول المزيد من الأدوية
    No estoy seguro de lo que piensan ellos, Porque no hablo noruego. TED لا أعرف كيف يفكر هؤلاء الناس لأني لا أتحدث النرويجية
    (Aplausos) El merece un montón de aplausos Porque no creo que haya dormido mucho en los últimos tres meses, en realidad. TED تصفيييق إنه يستحق الكثير من التصفيق لأني لا أظن أنه نام كثيرا خلال الشهور الثلاث الماضيه ، حقيقتا
    El asunto es que estoy en una situación incómoda Porque no quiero interferir pero necesito un recibo que está en un bolsillo. Open Subtitles اسمع، الأمر أني في موقع محرج، لأني لا أريد التدخّل بينكما، ولكني أحتاج لتذكرة تنظيف ملابس في جيب البنطال.
    ¡Porque no quiero que el bebé se llame Arco Iris u Orisha o Ravi Shankar o cualquier otro nombre así! Open Subtitles لأني لا اريدها ان تسمى قوس قزح او اوريشا او رافي شانكار او اي شيء شبيه بهذا
    No se lo digan a sus amigos animales, porque... no quiero llegar a casa y encontrar conejos y mofetas en mi sofá. Open Subtitles ولكن لا تخبروا الحيوانات أصدقائكم لأني لا أريد العودة إلى االمنزل لأجد مجموعة من الأرانب أو الظربان على أريكتي
    Estoy aquí Porque no creo que su jefe haya muerto de causas naturales, ¿de acuerdo? Open Subtitles أنا هنا لأني لا أظن أن رئيسكِ مات بسبب عوامل طبيعية، حسناً ؟
    No sé dónde, Porque no recuerdo el por qué metí cosas en esas cajas. Open Subtitles لا أعرف المكان، لأني لا أستطيع أن أتذكر لمَ أضع الأشياء بالخزائن.
    porque ya tengo uno bien, Porque no lo estoy haciendo ademas, todavía no podemos permitirnos solo queria decir gracias... Open Subtitles لأن لدي عملٌ بالفعل جيد لأني لا اعرض عليك علاوه على ذلك , لازلنا لانحتمل أجرك
    Hombres como usted me asustan Porque no son conscientes de lo que hacen. Open Subtitles الرجال أمثالك يخيفونني لأني لا أستطيع فهم لماذا يفعلون تلك الأفعال
    Porque no quiero enamorarme de alguien que esté viendo a alguien más. Open Subtitles لأني لا أريد أن أحب إمرأة على علاقة بأحد آخر
    Por favor, por favor decidme que esto es solo un descanso, Porque no quiero este expectáculo acabe nunca. Open Subtitles رجاءً، رجاءً أخبروني أن هذه فقط استراحة لأني لا أريد لهذا العرض أن ينتهي أبداً
    Eres la que se acostó con mi hermano, Porque no se cual es. Open Subtitles هل أنتِ من ضاجعها أخي لأني لا أحب أن أفشي سره
    Porque no lo estoy demandando por eso, y no es lo que hacen los amigos. Open Subtitles لأني لا أقاضيه بسبب غشه في الإمتحان النهائي هذا ليس ما يفعله الأصدقاء
    Y lo estoy haciendo otra vez Porque no sólo no tengo remordimientos Open Subtitles وأفعلها مرة أخرى ليس فقط لأني لا أشعر بأي ندم
    Me entregaste a la nada, como si no te importase, Porque no te importé. Open Subtitles ، أعطيتيني طريقاً لـ لاشيء كأني أنا لا أهمك لأني لا أهمّك
    Es solo que no sé quienes son porque... no sé quién soy. Open Subtitles لا أعرف من تكونا، لأني لا أعرف أنا من أكون
    Estoy aquí Porque no quiero que mi hijo se pierda toda su puta infancia, ¿vale? Open Subtitles أنا هنا لأني لا أريد لأبني أن ينحرم من طفولته ، حسناً ؟
    Porque no quiero que Woo Young me recuerde como su primer amor. Open Subtitles لأني لا أريد البقاء في رأس وو يونغ كحبة الأول
    Es interesante, Porque yo no le veo el atractivo. Quizá la pérdida de control. Open Subtitles هذا مثير للاهتمام لأني لا اجد الاغراء بذلك ربما بسبب فقدان السيطرة
    Informeme de todo para que No me pierda de las buenas cosas. Open Subtitles فلتسجّلني في كل شيء لأني لا أريد تفويت الأشياء الرائعة
    Esto muestra lo idiota que soy por no apreciar lo que tengo. Open Subtitles هذا يوضح أني غبي لأني لا اعرف ما كان لدي
    Pues, a lo mejor porque nunca hablas de ello con nadie. Te lo aguantas todo... Soy un Kellogg. Open Subtitles لأني لا أريدك أن تتكلم بشأن هذا الموضوع مرة أخرى مع أي شخص كان
    Y Como no la conozco, ellos tienen que encontrarla. TED و لأني لا أعلم، فهم يرغمون على البحث عن الجواب بأنفسهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more