"لإعلان الحق" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Declaración sobre el derecho
        
    Teniendo presente que en 2011 se celebra el 25º aniversario de la Declaración sobre el derecho al desarrollo, UN وإذ يضع في الاعتبار أن عام 2011 يصادف الذكرى الخامسة والعشرين لإعلان الحق في التنمية،
    . Resulta muy instructivo comprobar que el informe no hace referencia a la Declaración sobre el derecho al Desarrollo, y menos aún a cualquier otro instrumento de derechos humanos. UN ومن المفيد الاشارة إلى أن التقرير لا يشتمل على أي ذكر لإعلان الحق في التنمية، ناهيك عن أي صك آخر من صكوك حقوق الإنسان.
    Teniendo presente que en 2011 se celebra el 25º aniversario de la Declaración sobre el derecho al desarrollo, UN وإذ يضع في الاعتبار أن عام 2011 يصادف الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لإعلان الحق في التنمية،
    25º aniversario de la Declaración sobre el derecho al desarrollo UN الذكرى السنوية الخامسة والعشرون لإعلان الحق في التنمية
    Intervención del Secretario General en el acto celebrado por la Asamblea General para conmemorar el 25º aniversario de la Declaración sobre el derecho UN ملاحظات الأمين العام بمناسبة إحياء الجمعية العامة للذكرى السنوية الخامسة والعشرين لإعلان الحق في التنمية
    De conformidad con la Declaración sobre el derecho al Desarrollo, los Estados tienen la principal responsabilidad de crear condiciones nacionales e internacionales favorables a la realización del derecho al desarrollo. UN ووفقا لإعلان الحق في التنمية، تضطلع الدول بالمسؤولية الأولية عن تهيئة ظروف وطنية ودولية مواتية لإعمال الحق في التنمية.
    1. Aplicación por los gobiernos de la Declaración sobre el derecho al desarrollo. UN 1- تنفيذ الحكومات لإعلان الحق في التنمية
    16. Los Estados también asumen obligaciones de promover y proteger el derecho al desarrollo conforme a la Declaración sobre el derecho al desarrollo. UN 16- وقد تعهدت الدول أيضاً بالتزامات ترمي إلى تعزيز وحماية الحق في التنمية وفقاً لإعلان الحق في التنمية.
    De acuerdo con la Declaración sobre el derecho al Desarrollo, incumbía principalmente a los Estados garantizar el pleno disfrute de todos los derechos humanos, incluido el derecho al desarrollo. UN ووفقاً لإعلان الحق في التنمية، فإن الدول تتحمل المسؤولية الرئيسية عن ضمان التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التنمية.
    En 2011 se conmemora el vigésimo quinto aniversario de la Declaración sobre el derecho al desarrollo. UN 38 - يصادف العام 2011 الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لإعلان الحق في التنمية.
    El texto actual insiste especialmente en la conmemoración en 2011 del 25º aniversario de la Declaración sobre el derecho al desarrollo. UN وأوضحت أن النص الحالي يُشدد بصورة خاصة على الإحتفال في عام 2011 بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لإعلان الحق في التنمية.
    San Vicente y las Granadinas, teniendo presente el 25º aniversario de la Declaración sobre el derecho al desarrollo, reiteró su convicción de que el desarrollo es un derecho humano. UN وسلمت سانت فنسنت وجزر غرينادين بالذكرى الخامسة والعشرين لإعلان الحق في التنمية فأعادت تأكيد إيمانها بأن التنمية حق من حقوق الإنسان.
    IV. 25º aniversario de la Declaración sobre el derecho al desarrollo - Declaración conjunta de los UN الرابع - الذكرى السنوية الخامسة والعشرون لإعلان الحق في التنمية 17
    VI. Intervención del Secretario General en el acto celebrado por la Asamblea General para conmemorar el 25º aniversario de la Declaración sobre el derecho al desarrollo 20 UN السادس - ملاحظات الأمين العام بمناسبة إحياء الجمعية العامة للذكرى السنوية الخامسة والعشرين لإعلان الحق في التنمية 21
    contexto del 25º aniversario de la Declaración sobre el derecho al UN السنوية الخامسة والعشرين لإعلان الحق في التنمية 10-20 5
    A. La promoción y la realización efectiva del derecho al desarrollo, en el contexto del 25º aniversario de la Declaración sobre el derecho al desarrollo UN ألف- تعزيز الحق في التنمية وإعماله بفعالية، في سياق الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لإعلان الحق في التنمية
    Declaración sobre la importancia y pertinencia del derecho al desarrollo, formulada con motivo del 25º aniversario de la Declaración sobre el derecho al desarrollo* UN البيان المتعلق بأهمية وملاءمة الحق في التنمية، المعتمد بمناسبة الذكرى الخامسة والعشرين لإعلان الحق في التنمية*
    de la Declaración sobre el derecho al desarrollo* UN باء- بيان اللجنة بشأن أهمية وملاءمة الحق في التنمية، المعتمد بمناسبة الذكرى الخامسة والعشرين لإعلان الحق في التنمية*
    En opinión del Gobierno de la República de Cuba, son numerosos los obstáculos y peligros que acechan la aplicación efectiva de la Declaración sobre el derecho al desarrollo y la realización plena de este derecho, los cuales tienen una incidencia tanto a nivel nacional como internacional. UN 17 - وترى حكومة جمهورية كوبا أن هناك العديد من العراقيل والمخاطر التي تعوق التنفيذ الفعال لإعلان الحق في التنمية وإعماله بالكامل، وأن تلك العراقيل توجد على الصعيدين الوطني والدولي.
    De conformidad con la Declaración sobre el derecho al desarrollo, esa participación debe ser " activa, libre y significativa " , de manera que no bastan los contactos puramente formales o " ceremoniales " con los beneficiarios. UN ووفقاً لإعلان الحق في التنمية، يجب أن تكون تلك المشاركة " نشطة وحرة وهادفة " بحيث لا يكون مجرد الاتصال الشكلي أو " المراسيمي " بالمستفيدين كافياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more