"لانبعاثات" - Translation from Arabic to Spanish

    • las emisiones
        
    • de emisiones
        
    • emisiones de
        
    • emisiones agregadas
        
    • emisión de
        
    • de emisión
        
    • emisora
        
    • de la emisión
        
    • de sus emisiones
        
    Sin embargo, es una proporción menor que la del 80% correspondiente a las emisiones de CO2 en 1990 para las Partes informantes. UN غير أنه يقل عن نسبة اﻟ ٨٠ في المائة لانبعاثات ثاني أكسيد الكربون في عام ١٩٩٠ لﻷطراف المقدمة للبلاغات.
    Mediante medidas adicionales podrá lograrse una mayor reducción de las emisiones. UN ويُمكن تحقيق المزيد من التخفيضات لانبعاثات غازات الدفيئة من خلال اتخاذ تدابير إضافية.
    Inventario nacional de las emisiones y de la absorción por sumideros de gases de efecto invernadero UN الجرد الوطني لانبعاثات غازات الدفيئة ومصارفها النهج اﻷساسي
    La agricultura y las actividades de deforestación conexas como fuentes importantes de emisiones de gases de efecto invernadero UN الزراعة وما يرتبط بها من أنشطة إزالة الأحراج باعتبارهما المصدرين الرئيسيين لانبعاثات الغازات الحابسة للحرارة
    emisiones agregadas considerando los efectos directos e indirectos UN الانبعاثات التراكمية بالنظر إلى اﻵثار المباشرة وغير المباشرة لانبعاثات ثاني
    i) Elaborar inventarios nacionales de las emisiones y la absorción de gases de efecto invernadero; UN ' ١ ' قوائم الجرد الوطنية لانبعاثات غازات الدفيئة وإزالاتها؛
    i) Elaborar inventarios nacionales de las emisiones y la absorción de gases de efecto invernadero; UN ' ١ ' قوائم الجرد الوطنية لانبعاثات غازات الدفيئة وعمليات إزالاتها؛
    PROYECCIONES DE las emisiones DE GASES DE EFECTO INVERNADERO Y SUS POSIBILIDADES DE REDUCCION EN AUSTRIA UN اﻹسقاطات بالنسبة لانبعاثات غازات الدفيئة وإمكانيات تخفيضها في النمسا
    La primera etapa de este proyecto se completó en 1993 y su resultado es un estudio sobre las emisiones de determinadas industrias húngaras. UN وقد اكتملت المرحلة اﻷولى من المشروع في عام ٣٩٩١. ونتيجة ذلك هي مسح لانبعاثات صناعات مختارة في هنغاريا.
    La razón para apoyar estos proyectos es fundamentalmente la reducción prevista de las emisiones de gases de efecto invernadero y no sus efectos programáticos. UN ويتمثل اﻷساس المنطقي لدعم المشاريع في المقام اﻷول في التخفيض المتوقع لانبعاثات غازات الدفيئة وليس في أثره البرنامجي.
    Filtro de sumidero para las emisiones que contaminan el aire UN اﻷدوية النباتية مرشح بالوعي لانبعاثات تلوث الهواء
    Asimismo, las mejoras en el proceso de combustión, por ejemplo las obtenidas mediante una combustión escalonada, podrían reducir las emisiones de NOx de los motores en comparación con las emisiones actuales. UN كذلك فإن التحسينات في عملية الاحتراق، مثلاً عن طريق استخدام الاحتراق على مراحل، يمكن أن تخفﱢض من انبعاثات أكاسيد النيتروجين بالمقارنة مع المستويات الحالية لانبعاثات المحركات.
    Lo que necesitamos como primera medida son importantes reducciones legalmente obligatorias de las emisiones de gases de efecto invernadero del mundo industrializado. UN وما نحتاج إليه باعتباره الخطوة اﻷولى هو إحداث تخفيضات ملموسة وملزمة قانونا لانبعاثات غازات الدفيئة في العالم الصناعي.
    Se ha de procurar que los nuevos compromisos de limitar y reducir las emisiones de gases de efecto invernadero sean realistas y viables. UN وينبغي بذل الجهود لضمان واقعية الالتزامات الجديدة بوضع حد لانبعاثات غاز الدفيئة وتخفيضها وإمكانية تحقيق هذه الالتزامات.
    La previsión de emisiones de GEI para el año 2000 es la siguiente: UN فيما يلي جرد لانبعاثات غازات الدفيئة المتوقعة بالنسبة لسنة ٠٠٠٢:
    La principal fuente de emisiones de metano fueron los desechos y la agricultura, especialmente el ganado. UN وتتمثل المصادر الرئيسية لانبعاثات الميثان في النفايات والزراعة، ولا سيما المواشي.
    La agricultura fue la principal fuente de emisiones de óxido nitroso. UN وقد شكلت الزراعة المصدر الرئيسي لانبعاثات النيتروز.
    las emisiones agregadas de GEI correspondientes a 1988 equivalen a 141.347 Gg de CO2. UN إن المستوى الاجمالي لانبعاثات غازات الدفيئة في عام ٨٨٩١ كان يعادل ٧٤٣ ١٤١ جيغاغرام من ثاني أكسيد الكربون.
    Se afirma, por ejemplo, que el transporte aéreo es uno de los mayores consumidores de combustibles fósiles y uno de los mayores responsables de la emisión de gases termoactivos. UN ويحتج على سبيل المثال بأن النقل الجوي مستهلك رئيسي للطاقة اﻷحفورية ومصدر لانبعاثات غاز الدفيئة.
    El gráfico 8 muestra las variaciones registradas en las tres fuentes principales de emisión CO2 en cada Parte. UN ويبين الشكل 8 التغيرات في ثلاثة مصادر رئيسية لانبعاثات ثاني أكسيد الكربون لدى كل طرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more