Sin embargo, es una proporción menor que la del 80% correspondiente a las emisiones de CO2 en 1990 para las Partes informantes. | UN | غير أنه يقل عن نسبة اﻟ ٨٠ في المائة لانبعاثات ثاني أكسيد الكربون في عام ١٩٩٠ لﻷطراف المقدمة للبلاغات. |
Mediante medidas adicionales podrá lograrse una mayor reducción de las emisiones. | UN | ويُمكن تحقيق المزيد من التخفيضات لانبعاثات غازات الدفيئة من خلال اتخاذ تدابير إضافية. |
Inventario nacional de las emisiones y de la absorción por sumideros de gases de efecto invernadero | UN | الجرد الوطني لانبعاثات غازات الدفيئة ومصارفها النهج اﻷساسي |
La agricultura y las actividades de deforestación conexas como fuentes importantes de emisiones de gases de efecto invernadero | UN | الزراعة وما يرتبط بها من أنشطة إزالة الأحراج باعتبارهما المصدرين الرئيسيين لانبعاثات الغازات الحابسة للحرارة |
emisiones agregadas considerando los efectos directos e indirectos | UN | الانبعاثات التراكمية بالنظر إلى اﻵثار المباشرة وغير المباشرة لانبعاثات ثاني |
i) Elaborar inventarios nacionales de las emisiones y la absorción de gases de efecto invernadero; | UN | ' ١ ' قوائم الجرد الوطنية لانبعاثات غازات الدفيئة وإزالاتها؛ |
i) Elaborar inventarios nacionales de las emisiones y la absorción de gases de efecto invernadero; | UN | ' ١ ' قوائم الجرد الوطنية لانبعاثات غازات الدفيئة وعمليات إزالاتها؛ |
PROYECCIONES DE las emisiones DE GASES DE EFECTO INVERNADERO Y SUS POSIBILIDADES DE REDUCCION EN AUSTRIA | UN | اﻹسقاطات بالنسبة لانبعاثات غازات الدفيئة وإمكانيات تخفيضها في النمسا |
La primera etapa de este proyecto se completó en 1993 y su resultado es un estudio sobre las emisiones de determinadas industrias húngaras. | UN | وقد اكتملت المرحلة اﻷولى من المشروع في عام ٣٩٩١. ونتيجة ذلك هي مسح لانبعاثات صناعات مختارة في هنغاريا. |
La razón para apoyar estos proyectos es fundamentalmente la reducción prevista de las emisiones de gases de efecto invernadero y no sus efectos programáticos. | UN | ويتمثل اﻷساس المنطقي لدعم المشاريع في المقام اﻷول في التخفيض المتوقع لانبعاثات غازات الدفيئة وليس في أثره البرنامجي. |
Filtro de sumidero para las emisiones que contaminan el aire | UN | اﻷدوية النباتية مرشح بالوعي لانبعاثات تلوث الهواء |
Asimismo, las mejoras en el proceso de combustión, por ejemplo las obtenidas mediante una combustión escalonada, podrían reducir las emisiones de NOx de los motores en comparación con las emisiones actuales. | UN | كذلك فإن التحسينات في عملية الاحتراق، مثلاً عن طريق استخدام الاحتراق على مراحل، يمكن أن تخفﱢض من انبعاثات أكاسيد النيتروجين بالمقارنة مع المستويات الحالية لانبعاثات المحركات. |
Lo que necesitamos como primera medida son importantes reducciones legalmente obligatorias de las emisiones de gases de efecto invernadero del mundo industrializado. | UN | وما نحتاج إليه باعتباره الخطوة اﻷولى هو إحداث تخفيضات ملموسة وملزمة قانونا لانبعاثات غازات الدفيئة في العالم الصناعي. |
Se ha de procurar que los nuevos compromisos de limitar y reducir las emisiones de gases de efecto invernadero sean realistas y viables. | UN | وينبغي بذل الجهود لضمان واقعية الالتزامات الجديدة بوضع حد لانبعاثات غاز الدفيئة وتخفيضها وإمكانية تحقيق هذه الالتزامات. |
La previsión de emisiones de GEI para el año 2000 es la siguiente: | UN | فيما يلي جرد لانبعاثات غازات الدفيئة المتوقعة بالنسبة لسنة ٠٠٠٢: |
La principal fuente de emisiones de metano fueron los desechos y la agricultura, especialmente el ganado. | UN | وتتمثل المصادر الرئيسية لانبعاثات الميثان في النفايات والزراعة، ولا سيما المواشي. |
La agricultura fue la principal fuente de emisiones de óxido nitroso. | UN | وقد شكلت الزراعة المصدر الرئيسي لانبعاثات النيتروز. |
las emisiones agregadas de GEI correspondientes a 1988 equivalen a 141.347 Gg de CO2. | UN | إن المستوى الاجمالي لانبعاثات غازات الدفيئة في عام ٨٨٩١ كان يعادل ٧٤٣ ١٤١ جيغاغرام من ثاني أكسيد الكربون. |
Se afirma, por ejemplo, que el transporte aéreo es uno de los mayores consumidores de combustibles fósiles y uno de los mayores responsables de la emisión de gases termoactivos. | UN | ويحتج على سبيل المثال بأن النقل الجوي مستهلك رئيسي للطاقة اﻷحفورية ومصدر لانبعاثات غاز الدفيئة. |
El gráfico 8 muestra las variaciones registradas en las tres fuentes principales de emisión CO2 en cada Parte. | UN | ويبين الشكل 8 التغيرات في ثلاثة مصادر رئيسية لانبعاثات ثاني أكسيد الكربون لدى كل طرف. |