"لا أعتقد بأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • No creo que
        
    • Creo que no
        
    No creo que las soluciones que propuse sean lo suficientemente buenas o inteligentes. TED لا أعتقد بأن الحلول التي إقترحتها جيدة أو ذكية بصورة كافية
    No creo que el huevo sea una idea estúpida. Es bastante buena. Open Subtitles لا أعتقد بأن بيضتكِ فكرة غبية إنها نوعاً ما رائعة
    No creo que la policía sea de mucha ayuda con Simon Elder. Open Subtitles لا أعتقد بأن الشرطة سوف تساعدنا كثيراً بخصوص سايمن ايلدر
    No creo que a Lex le hubiese molestado una foto tuya en lencería. Open Subtitles أنا لا أعتقد بأن ليكس وضع صورة لكي في ملابسك الداخلية
    - El informe de un accidente. Creo que no debería leerlo. Open Subtitles تقرير حادث السيارة، لا أعتقد بأن علي قراءته
    Pero No creo que darle tu pelota de baloncesto te haga sentir mejor. Open Subtitles ولكن لا أعتقد بأن وهب كرة السلة سيجعلك تشعر بأى تحسن
    No creo que estos tipos vayan a algún lugar. -Nada más sal de aquí. Open Subtitles لا أعتقد بأن هؤلاء سيذهبوا لمكان ما قريبًا فقط اخرج من هنا
    Sé que Kurt está tratando de ayudarte, trayéndote... alguna de su ropa vieja, pero No creo que te vaya ese tipo de ropa. Open Subtitles أن أعلم أن كورت كان يحاول مساعدتك باعطائك بعض ملابسه ولكن لا أعتقد بأن بناطيل ركوب الخيل المطرزة مناسبة لك
    Eso fue hace mucho tiempo, y No creo que sea lo que me está afectando. Open Subtitles لقد كان ذلك منذ زمن طويل لا أعتقد بأن ذلك ما يؤثر علي
    No creo que a este le haya importado nada durante largo tiempo. Open Subtitles لا أعتقد بأن شخص كهذا سيهتم لأى شييء لمدة طويلة.
    Además, No creo que todos en este gimnasio puedan tocar El Saqueo de Ilión Open Subtitles الى جانب ذلك، لا أعتقد بأن أحد هؤلاء الرجال في هذا الجيم
    Sí, No creo que sea una buena idea que te quedes sola esta noche. Open Subtitles نعم لا أعتقد بأن هذه فكرة جيدة من أجلك بأن تكوني وحيدة
    No creo que sea una pregunta para responder con sí o no. Open Subtitles لا أعتقد بأن السؤال يتطلب . إجابة بنعم أو لا
    Pero No creo que los problemas de este tipo comenzaran con el coche. Open Subtitles و لكن لا أعتقد بأن مشاكل الرجل قد بدأت مع السيارة
    No creo que nadie rehúya nada. UN أنا لا أعتقد بأن أيّاً منّا ينأى بنفسه عن أي شيء.
    Ya he manifestado públicamente que No creo que una oportunidad semejante se presente en un futuro inmediato. UN وقد أعلنت بالفعل أنني لا أعتقد بأن مثل هذه الفرصة ستحين في وقت قريب.
    No creo que esa sea la opción preferida por los territorios. UN وأنا لا أعتقد بأن هناك من يُفضل هذا الخيار في الأقاليم.
    Sin embargo, No creo que esa era la respuesta que él buscaba. TED لا أعتقد بأن هذه الإجابة التي كان في انتظارها.
    pero, francamente, No creo que querrán enviar un cohete a Marte en 2035 porque ya estaremos allí. TED ولكن بصراحة، لا أعتقد بأن أحدا سيهتم بإرسال صاروخ في 2035 إلى المريخ، لأننا سنكون بالفعل هناك.
    Y la segunda pregunta acerca de su utilidad, la invertiría y diría que No creo que la consciencia sirva para algo. TED وثم السؤال الثاني عن ماهية غايته، أود أن أعكس ذلك و أود أن أقول أني لا أعتقد بأن الأحساس هو لأي شيء.
    Creo que no sería necesario ser severa... Open Subtitles وأنا لا أعتقد بأن القسوة سَتكُونُ ضروريَة إذا أْمكِنُك القيام بـ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more