No sé de eso, solo sé que recibo demasiados emails de marketing. | TED | حقاً؟ أنا لا أعرف عن هذا، لكن منذ فترة وصلني العديد من رسائل البريد التسويقية. |
No hay mensaje. No sé de qué está hablando. | Open Subtitles | . ليست هناك أية رسائل لا أعرف عن ماذا تتحدث |
- No sé de que está hablando. - No me vengas con esa mierda. | Open Subtitles | أنا لا أعرف عن من تتحدث لا تتغابى ايها الاحمق |
no sé nada de magia pero definitivamente soy diferente. | Open Subtitles | لا أعرف عن السحر، لكنّي بالتأكيد شيء ما مختلف |
¿Puedes decirme de qué hablas? No sé a qué te refieres. | Open Subtitles | هل أخبرتني عن ماذا تتحدثين أنا لا أعرف عن ماذا تتحدثين |
Aunque es legal desde... No sé de qué hablo. | Open Subtitles | كل شئ قانوني منذ أن كنتِ في الـ18 بأية حال، لذا فأنا لا أعرف عن أي شئ أتحدث |
No sé de qué hablas pero no me gusta tu tono de voz. | Open Subtitles | أنا لا أعرف عن ماذا تتحدث ولكن بالتأكيد لا تعجبني طريقة حديثك |
No sé de que estas hablando, pero he escuchado historias sobre situaciones como estas. | Open Subtitles | لا أعرف عن ماذا تتكلم ...ولكن ربما قد سمعت عن أحداث كهذه |
Después de trabajar, va a la catedral a ver al sacerdote, pero No sé de qué hablan. | Open Subtitles | بعد العمل، يذهب إلى الكاتدرائيَّة .. لرؤية الكاهن لكنني لا أعرف عن ماذا يتحدثان |
No sé de qué está hablando. Comprobamos la casa, no hay nadie. | Open Subtitles | لا أعرف عن ماذا هي تتحدث نحن فحصنا ألبيت ولا أحد هناك |
No sé de qué hablas. | Open Subtitles | أنا لا أعرف عن ماذا تتحدثين بحقّ الجحيم أيتها الفتاة |
No sé de qué hablas. Me voy a casa ahora mismo. | Open Subtitles | لا أعرف عن ماذا تتحدثين سأذهب إلى منزلي الآن |
Inspector en Jefe, No sé de qué está hablando. | Open Subtitles | أيها الرئيس، انا حتى لا أعرف عن ماذا تتكلم |
No sé de qué estás hablando, pero lo vas a lamentar. | Open Subtitles | لا أعرف عن ماذا تتحدث لكنك سوف تندم على هذا |
Bueno, No sé de otras personas... pero sé de ti. | Open Subtitles | حسنا, أنا لا أعرف عن الاشخاص الاخرين ولكني أعرف عنك |
Te juro que No sé de lo que estás hablando. | Open Subtitles | أنا متأكده من أنني لا أعرف عن ماذا تتحدث |
Sé que todo el que muere, se va al cielo. Yo no sé nada de eso. ¿Qué es lo que tú crees encontrar en el cielo...? | Open Subtitles | أعرف أن من يموت, يذهب الى السماء. لا أعرف عن هذا. كيف تعتقد شكل السماء ؟ |
- FLORISTAS LEE LUCY YANG - Ay, señor, yo no sé nada de eso. | Open Subtitles | فصيل عبد الواحد، سيدي، أنا لا أعرف عن ذلك. |
No sé a qué demonios se referían, porque parece que jamás terminaremos. | Open Subtitles | لا أعرف عن ماذا يتكلمون لأنه يبدو بأنه لن ينته أبداً |
No se de qué estás hablando, y aquí viene ella, y gracias por nada. | Open Subtitles | انا لا أعرف عن ماذا تتحدث و ها هي اتيه شكراً على لا شيء |
James Bridle: No sé sobre la resistencia directa, porque creo que esto es a muy largo plazo. | TED | لا أعرف عن المقاومة المباشرة، لأن هذه الأمور طويلة الأمد للغاية. |
No sé acerca de papito querido, pero hay una chica rica buenísima que te está mirando. | Open Subtitles | لا أعرف عن الأب الغالي , لكن هناك فتاة ثريّة جذّابة تنظر إليك |
No sé si es ridículo, pero hace cuatro años, alguien usó una de sus cuentas para darle a los testigos del juicio de Riley | Open Subtitles | أنا لا أعرف عن سخيفة، ولكن قبل أربع سنوات، ما تستخدم واحدة من حساباتك لتقديم كل الشهود في محاكمة رايلي |
No sé nada sobre eso, pero era un buen amigo de mi padre. | Open Subtitles | أنا لا أعرف عن أيا من ذلك، لكنه كان صديق جيد لوالدي |
No estoy seguro de querer tener una compañera de piso. | Open Subtitles | أنا لا أعرف عن وجود زميله فتاة. |
No tengo idea de lo que hablas pero ve más lento. | Open Subtitles | لا أعرف عن ماذا تتحدث لكن رجاء خفف السرعة |