"لا أقدر" - Translation from Arabic to Spanish

    • no puedo
        
    • No me gusta
        
    • no aprecio
        
    • no aprecie
        
    • no valoro
        
    • No puede
        
    Ya no puedo mirar más estos libros de medicina. No llegamos a ninguna parte. Open Subtitles لا أقدر على قرائة هذه الكتب أكثر نحن لم نصل إلى شيء
    Ya te dije la última vez que no puedo darte más dinero. Open Subtitles قلت لك بالمرة الماضية بأني لا أقدر أن أعطيك مالا
    Te ayudo porque eres mi amigo pero no puedo seguir haciendo todo esto. Open Subtitles ساعدتك لأنك صديقي لكنني لا أقدر على مواصلة فعل هذه الأشياء
    No me gusta que mi ex-novio y mi mejor amiga... traten de decirme como llevar mi trabajo, ok? Open Subtitles أنا لا أقدر صديقي السابق ولا صديقي الحميم الذي يحاول أن يريني كيف أعمل، حسناً؟
    No, aprecio que pienses eso, Lana, pero ella va a estar bien y estaría decepcionada si lo canceláramos. Open Subtitles لا أقدر مافكرتي فيه يالانا لكنها ستكون بخير وستحزن جداً إذا ألغينا الحفلة
    Solo sé que no puedo dejar que alguien a quien debí haber amado... me mire de esa manera otra vez. Open Subtitles فقط أعرف أنني لا ..أقدر أن أرى شخصًا كان يُفترض أن أُحبُّه ينظر لي هكذا مرّة أخرى
    ¿Me está sangrando mi mano derecha, porque se siente como sangre, pero no puedo ver. Open Subtitles هل يدي اليمنى تزنف؟ لأني أشعر أنه دم لكني لا أقدر على رؤيته
    Me gustaría seguir hablando con usted pero verá, no puedo. Open Subtitles أود أن أناقش هذا الأمر باستفاضة، لكني لا أقدر
    A veces, no puedo esperar para llegar al cielo para verlo otra vez. Open Subtitles أحيانا لا أقدر على الانتظار لاصل للجنة لاراه مجددا
    Esto no es personal. no puedo seguir con este toma y daca. ¡Arriésgate por una vez en tu vida! Open Subtitles هذا الأمر ليس شخصياً سام لا أقدر الاستمرار بهذا خاطري ولو مرة
    Aún no puedo arreglar mi vida sentimental. Open Subtitles و مازلت لا أقدر على تنظيم حياتي العاطفية
    Porque soy el muchacho en ese cuento y no puedo amar así que no quiero que te desilusiones. Open Subtitles لأني أنا الصبي في القصة لا أقدر على الحب لذا لا أريدكِ أن تتورطي بأي شيء
    Los veterinarios y la sociedad pero no puedo sacarte de mi mente... Open Subtitles أطباء بيطريون وبشريون لكني لا أقدر على إبعادك عن ذاكرتي كل إنسان
    - no puedo meterme en medio de esto. - Bien, me temo que ya lo estás. Open Subtitles لا أقدر أن أكون في وسط هذا كله حسناً ، أظن أنك أصبحت بالفعل
    no puedo pedirles eso. ¿Lo harías tú? Open Subtitles لا أقدر أن أسأل الناس أن يفعلوا هذا هل ستطلبين أنت أن يفعلوا ذلك؟
    no puedo explicarte el alivio que siento al escuchar eso. Open Subtitles لا أقدر على إخبارك بإغاثتك ماذا تعني لي.
    no puedo. Open Subtitles حقاً أتمنى لو كان بإمكاني المجيء معك ولكني لا أقدر
    Yo... no puedo imaginar lo que significa perder un hijo o una hija, o un esposo, o una esposa, por esos asuntos y yo... me duele. Open Subtitles لماذا أخذت منى إبنى؟ أنا أنا أنا أنا لا أقدر أن أتخيل ما هو الشعور أن تفقد إبنا أو بنتا ..
    ¡No me gusta estar en mi trabajo y encontrar colgando esto en mi locker a la vista de todos, como si yo fuera tu maldita novia! Open Subtitles أنا لا أقدر كائن في مكان عملي و أجد هذه معلقة على خزانتي لكي يطلع عليها الجميع .. مثل أنا صديقتك اللعينة.
    El caso no es que no aprecio el valor de la solución fascista de un problema, Open Subtitles هذا ليس أنني لا أقدر قيمة حل المشكلات المستعصية
    Lo siento, es como uh... no es que no aprecie todo lo que haz hecho por mi, Lizzie. Open Subtitles أنا أسف,انه.. أنا لا أقدر كل ما فعلتيه من أجلي يا ليزي
    Aunque no valoro la justificación del fraude en la empresa. Open Subtitles لكن لا أقدر التجاوز عن النصب على الشركة
    Me enseñaste a aceptar lo que No puede ser cambiado. Esta es una de esas cosas. Open Subtitles أنت من علّمتني تقبّل الأشياء التي لا أقدر على تغييرها وهذا أحد تلك الأشياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more