"لا تثق" - Translation from Arabic to Spanish

    • no confías en
        
    • no confía en
        
    • No confíes en
        
    • no confiar en
        
    • Nunca confíes en
        
    • no confias en
        
    • no confían en
        
    • No te fíes
        
    • No confíe en
        
    • No confies en
        
    • No confiabas en
        
    • no se fía
        
    • No confío en
        
    • no confiaste en
        
    • no puedes confiar en
        
    Amigo, si no confías lo suficiente en ella, como para revisar porque crees que encontrarás algo malo, entonces no confías en ella en absoluto. Open Subtitles حسنا يا صاح,اذا كنت لا تثق بها كفاية لتلقي نظره لأنك تخشى أن تجد شيئا سيئا,فإنك لا تثق بها أبدا
    Escucha, sé que no confías en mí, pero puedo ayudarte a salir de aquí. Open Subtitles أنصت،أعلم أنك لا تثق بي لكنني قادرة على مساعدتك للخروج من هنا
    Si necesitas ayuda para investigar esto y no confías en nuestros hombres... Open Subtitles لو كنت تريد مثل هذه المساعدة و أنت لا تثق برجالك
    Pero es lo que ella hace, ¿sabes? . no confía en nadie. Open Subtitles لكن ذلك ما تفعله ، تعلمين لا تثق بأيّ أحد
    Acepto el hecho de que ya No confíes en mí... pero espero que eso cambie con el tiempo. Open Subtitles لقد قبلت بواقع انك اصبحت لا تثق بي لكني امل ان يتغير ذلك مع الوقت
    Bien. Me lastimarás si no confías en mí, ¿entendido? Open Subtitles محاوله جيده , الان ستؤذيني لو انك لا تثق فى ؟
    ¿Cómo vamos a trabajar juntos si no confías en mí? Open Subtitles كيف يفترض بنا أن نعمل معاً إن كنت لا تثق بي؟
    Hago un personaje. ¿No confías en mí? Open Subtitles امثل جزءا من المسرحية كيف أنت لا تثق في؟
    Pero si quieres desaprovechar todo, solo porque no confías en mi, entonces entonces, también te forzaré a ir a ver a ese doctor. Open Subtitles لكن إذا أن تلقي بذلك بعيداً لأنك لا تثق في . عندها سأرغمك علي الذهاب للطبيب
    Nunca fue una conversación, puedo ser cuidadoso y tú no confías en mi. Open Subtitles لم يكن هناك نقاشاً على الإطلاق يمكنني أن أكون حذراً، وأنت لا تثق بي
    Hemos estado mucho tiempo juntos... y aún no lo entiendes o no confías en mi. Open Subtitles نحن معـا لمدة كبيرة الأمـر إمـا أنك لا تفهم ذلك أو لا تثق بـي
    Por favor, no quieres que esté con las hermanas porque no confías en mí. Open Subtitles أرجوك ، أنت فقط لا تريدنى حول الأخوات طوال الوقت لأنك لا تثق بى
    La hija no confía en mí, y con razón. La madre, menos. Open Subtitles الابنة لا تثق بي تماماً والأم تثق بي أقل منها
    Señor, ¿cree que no deberíamos arriesgarnos con la acción o no confía en mí para que la dirija? Open Subtitles سيدي، هل تعتقد أننا يجب ألا نخاطر بهذا الإجراء أو لا تثق بي لقيادة ذلك؟
    Sin cambios en 50 años, pocas directoras trabajando detrás de cámaras y la industria del entretenimiento no confía en nosotros como audiencia. TED لم يطرأ أي تغيير منذ 50 عامًا، عدد قليل من المخرجات يعملن خلف الكاميرات وصناعة الترفيه لا تثق بنا كجمهور.
    No puedo creer que No confíes en mí... luego de todo lo que pasamos juntos. Open Subtitles لا اصدق انك لا تثق بي بعد كل شيء مررنا به مع بعضنا
    Creo que es demasiado gracioso que No confíes en mí cuando eres tú quien ni siquiera me dice por qué está aquí. Open Subtitles أنا متأكد بأن ذلك سخيف أنك لا تثق بي بالوقت الذي انت لا تريد أن تخبرني لماذا انت هنا
    Lástima que No confíes en mí. Porque entre los dos podríamos liberar a tu madre. Pero quizá no te interese. Open Subtitles سئ جداً أنك لا تثق بى لأنى أعتقد أنت وأنا, ربما نخرج أمك من السجن
    Le he dado tantos motivos a Lana para no confiar en mí. Open Subtitles لقد اعطيت لانا العديد من الأسباب حتى لا تثق بي
    Nunca confíes en marineros en tierra firme. Es mejor estar sin problemas. Open Subtitles أبداً لا تثق في بحار على اليابسة، أنت أفضل منه
    hace 10 minutos trabajabamos en equipo y ahora de repente no confias en mi mira, no es nada personal pero en este momento no puedo confiar en nadie Open Subtitles منذ عشرة دقائق كنا نعمل كفريق. الآن ، فجأة ، لا تثق بي. أنظري ، هذا ليس أمر شخصي،
    Al parecer las instituciones financieras no confían en que una mujer pueda realizar actividades comerciales con éxito y pagar el préstamo. UN ويبدو أن المؤسسات المالية لا تثق في قدرة المرأة على النجاح في أعمال التجارة وسداد القرض.
    Si no quieres acabar en la calle, no seas ambicioso y No te fíes de nadie, da igual lo amigos tuyos que digan que son: mienten. Open Subtitles ان لم ترد ان ينتهي بك المطاف في الشارع لا تكن مغرورا و لا تثق بأحد لا تستمع لما يقوله اصدقاؤك يكذبون
    El problema no es que No confíe en ti, es que tú no confías en mí. Open Subtitles المشكلة ليست انني لا اثق بك المشكلة أنك لا تثق بي
    Escúchame: No confies en ellos, no dejes que te convenzan. Open Subtitles انصت الي. لا تثق بهم لا تتركيهم يقنعونك بأي شئ
    Siempre he confiado en ti, y cuando hiciste eso me hiciste sentir que No confiabas en mí. Open Subtitles لطالما وثقت بك وعندما فعلت هذا جعلتني اشعر انك لا تثق بي
    Ha dicho que eres guapo, pero que no se fía de ti. Open Subtitles ماذا قلت ؟ قالت أنك فتى وسيم لكنها لا تثق بك
    No confío en ese Fausto pero, ¿qué puedo hacer? Open Subtitles طبعا أنا لا تثق بهذا فاوست، ولكن ماذا يمكنني أن أفعل؟
    Bueno, tú no confiaste en mí, aunque siempre cuide tu espalda. Open Subtitles حسنا, أنت لا تثق بي مع أنني أحمي ظهرك دائما
    no puedes confiar en el hombre que has alquilado para matar a tu mujer. Open Subtitles كيف لا تثق فى رجل أجرته لقتل زوجتك دعنى أقول لك شيئا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more