"لا تقلقي بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • No te preocupes por
        
    • No te preocupes de
        
    • No se preocupe por
        
    • No tienes que preocuparte por
        
    • así que no te preocupes
        
    No te preocupes por eso. Estabas por contarme algo sobre tu niñez. Open Subtitles لا تقلقي بشأن هذا.لقد كنتي .علي وشك إخباري عن طفولتكي
    No te preocupes por el presupuesto, dime quien te lleva el catering. Open Subtitles لا تقلقي بشأن الـميزانية أخبريني من هو الـمسؤول عن الطعام؟
    No te preocupes por el anillo. Hay que llevaros a vuestro tiempo. Open Subtitles لا تقلقي بشأن الخاتم الآن، دعونا نُعيدكم فقط
    No te preocupes por las ollas, querida. Open Subtitles لا تقلقي بشأن المقلاة أنا اعرف كيف أنظفها
    No te preocupes de la barca. preocupate de las patrullas a la orilla de la isla Open Subtitles لا تقلقي بشأن المركب، بل على وحدات المراقبة حول تلك الجزيرة
    Joe va a traer un ojeador americano. No te preocupes por tu madre. Open Subtitles هناك مراقب أمريكي سيحضر مع جو لا تقلقي بشأن أمك
    Bingo. Pero me puedes llamar "Oráculo". Y No te preocupes por el jarrón. Open Subtitles و لكن يمكنكي أن تدعينني أوراكل و لا تقلقي بشأن تلك المزهرية
    No te preocupes por esas cosas. Bastante duele parir. Open Subtitles لا تقلقي بشأن أي شيء الولادة مؤلمة بما يكفي
    No te preocupes por la ropa ya comencé una colecta entre la gente del vecindario. Open Subtitles لا تقلقي بشأن الملابس لقد بدأت أجمع بالفعل من أهل الحي
    Sé que hice un escándalo, pero No te preocupes por el arma. Puedes dejarla aquí. Open Subtitles أعلم أنني أثرت ضجة ، لكن لا تقلقي بشأن المسدس ، يمكنك تركه هنا
    Nena, No te preocupes por eso. Sobrevivirás. Open Subtitles عزيزتي , لا تقلقي بشأن ذلك سوف تنجين من ذلك
    No sé. Mira, No te preocupes por esas cosas. Tienes mucho tiempo. Open Subtitles لا أعرف، لا تقلقي بشأن هذه الأمور لديكِ الكثير من الوقت
    Será divertido. No te preocupes por el auto. Open Subtitles كل شيئ سيكون على ما يرام لا تقلقي بشأن السيارة ، سأتولى أمرها
    No te preocupes por eso. Lo de anoche fue estúpido. Open Subtitles لا تقلقي بشأن ذلك , اللية الماضية كانت غباءاً ..
    No te preocupes por esos senos. Son de primera. Open Subtitles لا تقلقي بشأن هذا الثدي أنهم متجهين الى أعلى
    No te preocupes por eso ahora. Simplemente vamos a salir de aquí. ¡Camarada Capitán! Open Subtitles لا تقلقي بشأن ذلك في هذا الوقت لنخرج من هنا
    Y No te preocupes por SJ, le agrada toda la atención. Open Subtitles و لا تقلقي بشأن اس جيه انه يحب الاهتمام به
    Más como $220, pero No te preocupes por eso. Open Subtitles إنها 220 دولارًا ، لكن لا تقلقي بشأن ذلك اسمعي
    Y No te preocupes por el tatuaje. Voy a borrarmelo con laser en cuanto estémos en casa en Los Ángeles. Open Subtitles لا تقلقي بشأن الوشم سأزيله حالما نعود إلى لوس أنجلوس
    No, No te preocupes de eso. Siempre luce así. Open Subtitles لا تقلقي بشأن هذا, إنها تبدو هكذا دائماً.
    No se preocupe por el dinero. No necesitamos dinero. Open Subtitles لا تقلقي بشأن المال , لا نحتاج إلى المال
    Fue un error involuntario. No tienes que preocuparte por eso. Open Subtitles مجرد خطأ, لا تقلقي بشأن ذلك
    Tengo toallas, así que no te preocupes. Open Subtitles لدي المناشف لا تقلقي بشأن التبلل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more