| -Lo sé. No más noches esperando en vela, rezando por que vuelvas vivo. | Open Subtitles | لا مزيد من الانتظار فى الليل أدعو أن ترجع للبيت سالما |
| Jake y yo hablábamos de la necesidad de desempolvar nuestras creencias... de modernizarlas, No más de las rutinas antiguas. | Open Subtitles | اعتدت أنا وجاك الحديث عن حاجتنا لإحياء عقائدنا وتجديدها مع الزمن لا مزيد من التقاليد القديمة |
| "No más juegos"? Todo lo que siempre has hecho es jugar conmigo. | Open Subtitles | لا مزيد من الأعيب وكل ما تفعلينه هو اللعب بي |
| No hay más referencias familiares artísticas del mundo circundante. | TED | لا مزيد من الإشارات الفنية المألوفة للعالم حولك. |
| Vamos , No mas lagrimas. Vamos hacia mas grandes y mejores cosas. | Open Subtitles | تعال لا مزيد من الدموع نحن إلى أشياء أكبر وأفضل |
| No más disculpas. No más panecillos. Vendrán directos a casa después del colegio. ¿Capisce? | Open Subtitles | لا مزيد من الاعتذارات والفطائر المحلاة ستعودان إلى المنزل بعد المدرسة، مفهوم؟ |
| Y por el amor de Dios, cariño, No más demostraciones de besos entre chicas. | Open Subtitles | و لأجل حبّ الله ، حبيبتي ، لا مزيد من تقبيل الفتيات |
| No más médicos, No más testimonios No más "olvídese de la tos", de que descongestiona la zona nasal bajo en alquitrán, bajo en nicotina, con filtro. | Open Subtitles | لا مزيد من الأطباء لا مزيد من الشهادات لا مزيد من عدم السعال, او تهدئة الراس قطران مخفف, نيكوتين مخفف رأس مفلتر |
| Me da garantías de que ataques en los Mantenga detendrá y que No más político figuras se orientarán. | Open Subtitles | أعطيني الضمانات أن الهجمات في الدير ستتوقّف وأنه لا مزيد من الشخصيات الهامة يتم استهدافها |
| No te preocupes. No más secretos, solo quítate de su camino y de su laberinto. | Open Subtitles | لا تقلق, لا مزيد من الأسرار, ابتعد عنه فقط و عن متاهته الموحشه |
| Y le dije a mi madre No más cerrojos ni silbatos para violadores. | Open Subtitles | أخبرت أمي أنه لا مزيد من المزلاجات القويّة أو صفارات الاغتصاب |
| No más desempolvar viejas historias cambiando un adverbio por ahí y una coma por aquí para entregarlo e irse a casa. | Open Subtitles | لا مزيد من الحديث عـن القصص القديمـة أو أخذ تعليقـات مـن هنـا وهنـاك وضعها بالصحيفــة للطباعـة والذهــاب للبيــت |
| ¿Así que No más caídas de morros en las audiciones en el sentido literal? | Open Subtitles | إذن لا مزيد من السقوط على وجهي في تجارب الآداء بالمعنى الحرفي؟ |
| - Sí. No, no, no, no, no. No más doctores, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | لا، لا، لا، لا، لا مزيد من الدكاترة، حسـناً ؟ |
| Ah, perfecto No más de Bianca Tweets de casi irónicas para el día | Open Subtitles | آوه. مثالي , لا مزيد من تغريدات بيانكا تقريباً سخرية لليوم. |
| Señoritas. No más hablar de la tez de... Nuestro Señor en la cena, por favor. | Open Subtitles | يا سيّدات، لا مزيد من التحدث حيال بشرة سيدنا المسيح في العشار، رجاءً. |
| No más largas horas en incómodos camarotes. No más estasis que provoquen dolores de cabeza. | Open Subtitles | لا مزيد من السّاعات المضجّرة بأرصفة المحطّات، لا مزيد من الصّداع إبّان السّبات. |
| No hay más túnicas, No más retratos, excepto por un par. | TED | لا يملكون مزيداً من الملابس، لا مزيد من الوجوه عدا اثنين منهم |
| Después de 20 años, No mas trampas en los viñedos, | Open Subtitles | بعد 20 عاماً، لا مزيد من الغشّ في موازين العنب |
| Toma. Nada de cosas de luna de miel. Eso es muy importante. | Open Subtitles | هنا, لا مزيد من أمور شهر العسل إنه مهم جداً |
| Tú estás con nosotros, así que basta de mentiras y secretos, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | تعملين معنا لذا لا مزيد من الأكاذيب أو من الأسرار، حسناً؟ |
| A partir de este momento, No habrá más agravio por lo que has hecho. | Open Subtitles | من هذه اللحظة فصاعداً، لا مزيد من الحزن حول ما قمت بهِ. |
| Se acabó el trabajo duro. ¡Sólo dar órdenes! | Open Subtitles | لا مزيد من العمل الشاق فقط إعطاء الأوامر. |
| Serás puntual, Se acabaron las comidas de 3 martinis,... y sobre todo, no puedes fallar ni una de tus presentaciones. | Open Subtitles | أظهر في الوقت المناسب, لا مزيد من الغداء المارتيني وقبل كل شيء, يجب أن تجهز كل عروضك |
| Sin más espejos, ni visores. | Open Subtitles | لا مزيد من المرايا ، أي أكثر أعين المتطفلين. |
| Son entrenadores autorizados oficialmente por el Congreso. - No tengo más comentarios. | Open Subtitles | انهم مدربون مصرح رسميا بوجودهم هنا من قبل الكونجرس, لا مزيد من التصريحات |
| Bueno, para los gatitos significa ya no esconderse entre los unos y ceros. | TED | بالنسبة للقطط، هذا يعني لا مزيد من الاختباء بين الآحاد والأصفار. |
| ¿Pensé que habías dicho No más problemas? Tropecé con ella en la oscuridad, ¿verdad? | Open Subtitles | ظننت أنكِ قلتِ لا مزيد من المتاعب لقد تعثرت في الظلام، صحيح؟ |