| Sé que no hacen eso. Pero las forrajeras de alguna manera deciden no salir. | TED | أعرف أنهم لا يفعلون ذلك. ولكن في بعض الأحيان النمل الباحث عن الطعام يقرر أن لا يخرج إلى الخارج. |
| no hacen más que cantar para nosotros con todo su corazón. | Open Subtitles | لا يفعلون شيئاً سوى الغناء من قلوبهم لأجلنا |
| ¿Cómo se le llama a las personas que, cuando enfrentan el miedo no hacen nada, sólo huyen y se esconden? | Open Subtitles | ..ماذا تسمي الأشخاص ..الذين عندما تقابلهم حالة من الخوف لا يفعلون شيئا حيالها غير الإنسحاب؟ |
| También se informó de que, cuando son los propios niños los que se prostituyen, en la mayoría de los casos no lo hacen de manera habitual. | UN | كما يذكر أنه في الحالات التي يمارس فيها الفتيان البغاء لحسابهم الخاص فإنهم لا يفعلون ذلك بصورة منتظمة في معظم الحالات. |
| El 1% marca la casilla. El resto no hace nada. | TED | واحد بالمئة يضع علامة في المربع. الباقون لا يفعلون شيئا. |
| no hacen otra cosa que traer más y más. | Open Subtitles | لا يفعلون شيئاً سوى جلب المزيد و المزيد. |
| Lo deJames Bond no pasa en la realidad. Los profesionales no hacen eso. | Open Subtitles | هراء جيمس بوند هذا لا يحدث في الواقع المحترفين لا يفعلون هذا |
| ¿Por qué no hacen algo usted y sus caballeros? | Open Subtitles | لماذا أنت أو أصحاب الأمر لا يفعلون شيء حيال ذلك؟ |
| no hacen muchas cosas que deberían hacer. | Open Subtitles | انهم لا يفعلون الكثير من الاشياء التى ينبغي أن تقوم به ، في الواقع |
| No. Las mujeres normales no hacen eso. | Open Subtitles | لا, النساء الطبيعيات لا يفعلون أموراً كهذه |
| Al mismo tiempo los usan como carnada de guerra, pero no hacen nada por ayudarlos. | Open Subtitles | لكن في نفس الاتجاه انهم يستخدمونكم في استعطاف ارض المعركة لكنهم لا يفعلون شيئا لمساعدتكم اعني ذلك في الواقع |
| Las amigas no hacen esas cosas. | Open Subtitles | نحن أصدقاء الأصدقاء لا يفعلون أشياء مثل هذه |
| Porque sería un entrometido, y los padres geniales no hacen eso. | Open Subtitles | لأن ذلك من شأنه أن يكون تحقيق والأباء الرائعون لا يفعلون ذلك |
| Ellos no hacen nada con las costillas rotas de todas formas. | Open Subtitles | انهم لا يفعلون أي شيء للأضلاع المكسورة على أية حال |
| Quiero decir, no hacen nada mas que causar problemas. | Open Subtitles | أعني, إنهم لا يفعلون شيءاً سوى التسبب بالمشاكل |
| Quienes no lo hacen, son considerados como inmigrantes ilegales y son tratados como tales de conformidad con la legislación nacional de Singapur. | UN | والذين لا يفعلون ذلك يعتبرون مهاجرين غير قانونيين، ويعاملون بهذه الصفة وفقاً لقوانين سنغافورة الوطنية. |
| No obstante, muchos ancianos no lo hacen. | UN | إلا أن الكثيرين من المسنين لا يفعلون ذلك. |
| ¿Conocen al tipo de persona que no hace mas que cosas malas y luego se pregunta por qué su vida apesta? | Open Subtitles | تعرفون ذالك النوع من الاشخاص اللذين لا يفعلون الا الأشياء السيئه وبعدها تتساؤلون لماذا حياته بائسه؟ |
| Llámalos, diles que cometiste un error. No, ahora mismo no nos podemos permitir pagar a gente que no hace nada. | Open Subtitles | لا , لا يمكننا تحمل نفقات موظفين لا يفعلون شيئاً |
| La mayoría de la gente no lo hace. La mayoría odia su cuerpo. | Open Subtitles | أكثر الناس لا يفعلون, أكثر الناس يكرهون أجسادهم |
| Pero en realidad no están haciendo nada. | Open Subtitles | لكنهم في الحقيقة لا يفعلون شيئاً |
| Un estado extraño al oscurecer durante el cual no hacían nada ni pensaban en nada pero hacían ruidos raros y a veces hablaban. | Open Subtitles | إنها حالة غريبة تأتيهم بعد الظلام و لا يفعلون بها شيئاً و لا يفكرون بشيء و لكن يقومون ببعض الإزعاج و بعض الهمهمات |
| Los niños, Sra. Wilde, Nunca hacen lo que se les dice. | Open Subtitles | الاولاد انسة وايلد لا يفعلون ما يقال لهم ابدا |