"لا يمكننا فعل" - Translation from Arabic to Spanish

    • No podemos hacer
        
    • no podemos hacerlo
        
    • No puedo hacer
        
    • No se puede hacer
        
    • No podemos hacerle
        
    • no podríamos hacer
        
    • no podemos seguir haciendo
        
    No podemos hacer nada. Estamos cortos de dinero. No sé qué quiere. Open Subtitles لا يمكننا فعل شيء، نحن مفلسون لا أعرف ما تريد
    No es bueno y no es justo, pero No podemos hacer nada. Open Subtitles هذا أمر خاطئ وغير عادل ولكن لا يمكننا فعل شيء
    ¡Todos somos arrogantes! pero No podemos hacer esto. No podemos dejar morir a un hombre. Open Subtitles جميعنا جشعون وخائفون، لكن لا يمكننا فعل ذلك بهِ، لا يمكننا تركه للموت.
    - Enviadlas a casa a hacer los deberes. - No podemos hacer eso. Open Subtitles ارسالهم الى منازلهم لكي يؤدوا واجباتهم الدراسية لا يمكننا فعل ذلك
    no podemos hacerlo. Si estalla la bomba, sabrán que has sido tú. Open Subtitles لا يمكننا فعل هذا لو انفجرت القنبلة سيعلمون أنّه أنت
    Ahora, No podemos hacer nada al respecto de los votos de culpabilidad que hemos perdido. Open Subtitles لا يمكننا فعل شيء بشأن الأشخاص الذين يصوتون بـ غير مذنب، فقد خسرناهم.
    No podemos hacer esto. No dudará ni cinco minutos en la cárcel. Open Subtitles لا يمكننا فعل هذا لن يصمد 5 دقائق في السجن
    Y la otra cosa que me gustaría decir es que las voces de las niñas y de las mujeres son hermosas, y las tenemos pero No podemos hacer esto solas. TED وهناك شيء آخر أودّ أن أقوله هو أن أصوات الفتيات وأصوات النساء جميلة إنهن هناك ولكن لا يمكننا فعل هذا لوحدنا
    No podemos hacer esto hoy porque los paneles solares son pesados, caros y muy ineficientes. TED لا يمكننا فعل ذلك اليوم لأن شرائح الطاقة الشمسية ثقيلة الوزن، وباهظة الثمن وليست فعالة.
    Esta área no está bajo jurisdicción Británica. No podemos hacer nada. Open Subtitles هذه المنطقة لا تنحدر ضمن الملكية البريطانية, لا يمكننا فعل شىء
    Donna, nosotros, como artistas... No podemos hacer todo lo que hacemos según las necesidades de los niños. Open Subtitles أنظري , دونا , نحن كمرفهّين لا يمكننا فعل كل شيء للأطفال
    Con el clan de su parte, No podemos hacer nada. Open Subtitles بما أن العشيرة في جانبهم لا يمكننا فعل شيء
    Pero, maldición, No podemos hacer eso. Estoy esperando una llamada en el hotel. Open Subtitles اللعنة، لا يمكننا فعل ذلك، إني في إنتظار مكالمة هاتفية في الفندق
    No podemos hacer nada por Ia mujer... aunque lleguemos a tiempo. Open Subtitles لا يمكننا فعل شيء بخصوص المرأة حتى وان امسكتهم في الوقت المناسب
    ¿Por qué No podemos hacer nada en los momentos más importantes? Open Subtitles لم لا يمكننا فعل شيء في اللحظات الحاسمة ؟
    Es difícil lidiar con esto. No podemos hacer nada por ellos. Open Subtitles من الصعب التعامل معهم، لا يمكننا فعل شيء
    ¡Encerré a los animales! ¡No podemos hacer más! Open Subtitles أبعدنا جميع الحيوانات لا يمكننا فعل أكثر من هذا
    - No podemos hacer eso. - Keras, es difícil de explicar. Open Subtitles لا يمكننا فعل ذلك يبدو هذا صعبا على الشرح يا كيراس
    Donna, nosotros, como artistas... No podemos hacer todo lo que hacemos según las necesidades de los niños. Open Subtitles أنظري , دونا , نحن كمرفهّين لا يمكننا فعل كل شيء للأطفال
    Pero no podemos hacerlo sin reglas. Las reglas son las que hacen que todo funcione. Open Subtitles لكن لا يمكننا فعل ذلك بدون قواعد، القواعد هي عماد نجاح كل شيء.
    - No puedo hacer más por los aviones. Open Subtitles كل مواضع الرشاشات غير آلية لا يمكننا فعل شيء لحماية القاعدة على الأرض
    Bueno... No se puede hacer nada al respecto. Open Subtitles حسناً.. لا يمكننا فعل شيء بشأن هذا
    ¡No podemos hacerle esto a esa gente! Open Subtitles لا يمكننا فعل هذا "هؤلاء الناي...
    ¿Por qué no podríamos hacer eso para los grupos de pruebas? TED لماذا لا يمكننا فعل الأمر ذاته لأدوات
    Alex, no podemos seguir haciendo esto. No podemos seguir hablando así. Open Subtitles اليكس لا يمكننا فعل هذا لا يمكننا الاستمرار فى التحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more