"لا يوجد ما" - Translation from Arabic to Spanish

    • No hay nada que
        
    • No hay nada de qué
        
    • no había
        
    • no hay ninguna
        
    • No hay nada de que
        
    • no hay ningún
        
    • no existen
        
    • No hay mucho que
        
    • No tienes que
        
    • No hay nada más que
        
    • nada se
        
    • No tengo nada que
        
    • no tiene
        
    • No hay que
        
    • No hay de qué
        
    Estoy seguro que sí, pero No hay nada que te pueda decir. Open Subtitles وانا اعتقد انكَ كذلك ولكن لا يوجد ما اخبركَ بهِ
    No hay nada que pueda decir o hacer que haga alguna diferencia. Open Subtitles لا يوجد ما يمكنني قوله أو فعله لأغير من الأمر
    Y sin nosotros No hay nada que les impida caer hacia la tierra. Open Subtitles وبدوننا، لا يوجد ما يحافظ عليها من الوقوع إلى حيثما أتت.
    ¿Seguro que No hay nada de qué preocuparse? Open Subtitles ـ بالتأكيد لا يوجد ما تقلق حياله ، أليس كذلك ؟
    Otras delegaciones opinaron que el Comité Especial había demostrado su eficacia y que no había motivos para acortar el período de sesiones. UN وارتأت وفود أخرى أن اللجنة الخاصة قد أثبتت فعاليتها وأنه لا يوجد ما يدعو إلى تقصير مدة دورة اللجنة.
    No hay nada que me guste más que destrozarte la noche entera. Open Subtitles لا يوجد ما هو أفضل من أبراحك ضرباً طوال الليل
    - ¿Sí? No puedes inculparte por esto. No hay nada que podrías haber hecho. Open Subtitles ،لا يمكنك لوم نفسك على هذا لا يوجد ما كان يمكنك فعله
    Así pues, la comisión de investigación opina que No hay nada que indique que la prostitución en la calle se ha desplazado hacia la practicada en Internet o en lugares cerrados. UN ومن ثم فإنه، وفقا لنتائج الاستقصاء، لا يوجد ما يدل على أن ممارسة البغاء من الشوارع قد تحولت إلى ممارسته عبر الإنترنت أو في الأماكن المغلقة.
    No hay nada que resuma mejor lo prometedor y a la vez lo peligroso de la eficiencia como la humilde papa. TED لا يوجد ما يلخّص فائدة وخطر الكفاءة معًا أفضل من قطعة البطاطا.
    No hay nada que arreglar. Me has partido el corazón. Open Subtitles لا يوجد ما نوضحه لاحقا, فقلبى قد تحطم, وهذا كل ما فى الأمر
    Aquí No hay nada que ver. Muévanse. Open Subtitles تفرقوا من فضلكم لا يوجد ما يمكن مشاهدته, تحركوا
    No hay nada que ver en esa habitación. Open Subtitles لا يوجد ما يجب عليك رؤيته في الغرفة المجاورة
    En mi casa No hay nada que tenga más de tres años. Open Subtitles في بيتي لا يوجد ما هو عمره أكثر من ثلاث سنوات
    Estás de vuelta con tu familia, donde No hay nada que temer excepto a la niebla que le da la vuelta a la gente. Open Subtitles عدت مع عائلتك الآن ، حيث لا يوجد ما يفزع عدى ذلك الضباب الذي يقلب جلود الناس
    Es decir, no creo que le gustara la idea en sí... de mí sentada con un hombre bebiendo vino a la luz de las velas... pero pronto se daría cuenta de que No hay nada de qué preocuparse, así que... Open Subtitles لا أعتقد أنه يحب مبدأ أني أجلس مع رجل و اشرب نبيذ على ضوء الشموع ولكنه سيدرك بسرعة أنه لا يوجد ما يقلق بشأنه
    Déjame decirte algo: No hay nada de qué confundirse. Open Subtitles دعينى أقول لك شيئا لا يوجد ما يدعو للارتباك
    Decirle que iba a morir, y que no había nada que pudiera hacer por él. TED قررت ان اخبره انه سيموت و انه لا يوجد ما استطيع فعله له
    Sin embargo, no hay ninguna indicación de que Khalifa participara en el Programa. UN غير أنه لا يوجد ما يشير إلى أن خليفة شارك في هذا البرنامج.
    Como digo, nueve de cada diez veces... No hay nada de que preocuparse con cosas como esta. Open Subtitles مثلما أَقُولُ، تسع مراتِ من عشَر لا يوجد ما يقلق بأشياءِ مثل ذلك
    El Estado parte sostiene que no hay ningún motivo para que el Comité llegue a una conclusión diferente a la alcanzada por los tribunales nacionales. UN وترى الدولة الطرف أنه لا يوجد ما يبرر وصول اللجنة إلى نتيجة مختلفة عما توصلت إليه المحاكم المحلية.
    Mis padres dicen que no existen los días malos. Open Subtitles والداي يقولان لا يوجد ما يسمى باليوم السيء.
    No hay mucho que un hombre con la cara vendada pueda hacer. Open Subtitles رجل مثلي بضمّادات على وجهه لا يوجد ما يمكنه فعله
    ¡Vuelve al bote con Charlie! ¡No tienes que hacer eso! Open Subtitles وعدتٍ فى القارب مع شارلى، لا يوجد ما يدفع لفعل هذا
    Tienes que venir, R2. No hay nada más que podamos hacer. Open Subtitles يجب ان تأتى الان، ارطو لا يوجد ما يمكن ان نفعله
    Es más, no creemos que nada se lo impida. UN ونرى أنه لا يوجد ما يحول دون قيام المحكمة بذلك.
    Te voy a decir algo. No tengo nada que ocultar, pero no me voy a quitar la ropa. Open Subtitles سأخبرك شيئاً، لا يوجد ما أخفيه لكن لن أخلع ملابسي
    En resumen, el Iraq debe cumplir las condiciones de todas las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y si no tiene nada que esconder, entonces no tiene nada que temer. UN باختصار، يجب أن يفي العراق بمتطلبات جميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة. وإذا كان لا يوجد لدى العراق ما يخفيه، فإنه لا يوجد ما يخشاه.
    No, hay que fijarlas al suelo. Tardarían una semana, al menos. Open Subtitles لا يوجد ما يثبتهم بالأرضيه سيستغرق ذلك أسبوعا على الأقل
    Todo va bien. No hay de qué preocuparse. - ¿No le has dicho? Open Subtitles كل الأمور جميلة، لا يوجد ما يقلقك ألم تخبره؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more