"لترى" - Translation from Arabic to Spanish

    • para ver
        
    • a ver
        
    • ver a
        
    • Mira
        
    • Ve
        
    • y ver
        
    • vea
        
    • veas
        
    • a verlo
        
    • para saber
        
    • ves
        
    • de ver
        
    • ver si
        
    • y verás
        
    • para decidir qué otra
        
    20 años atras usted bajó aquí para ver si podía meter un equipo Jamaiquino dentro de un bobsled y nunca tuvo esa oportunidad. Open Subtitles قبل عشرون سنة أتيت إلى هنا لترى أنه يمكن أن تحول عداء جامايكي لمتزلج وأنت لم تحظى بتلك الفرصة أبداً
    Llamó a la tienda para ver si no les habían robado una. Open Subtitles إتصلت بمحل بيع الدراجات لترى إذا كانت هناك أية سرقات
    Luego dejó de darle de comer para ver si recordaba dónde estaba la comida. Open Subtitles وتتوقف عن إطعامه لترى إن كان الجوع سيجعله يتذكر أين خبأ الطعام
    Fuiste allí a ver si ella estaba aún esperándote patéticamente. ¿Lo estaba? Open Subtitles ذهبت لتقابلها لترى ما إذا زالت تنتظرك بشفقه اليس كذلك؟
    Ya sabes, Mira a ver lo que consigues indagando en tus, fondos para imprevistos. Open Subtitles تعلم، لترى إن كان هناك شيء مستلقي في صندوق الطوارئ والإنفاق العام.
    ¿Y por qué me dijiste que harías un viaje corto para ver a tu suegro y terminaste fuera por tanto tiempo? Open Subtitles إذا لماذا قلت بأنك كنت تقوم برحلة قصيرة لترى والدك بالتبني واستغرق الإنتهاء من ذلك وقتاً طويلاً ؟
    ¿No recuerdas cuando la trabajadora social vino a casa para ver si éramos buenos padres? Open Subtitles ألا تذكرين تلك العامله الإجتماعيه التي أتت للمنزل لترى إن كنا والدتين مناسبتين؟
    "Stargazer Almanac" nos dice el lugar exacto en que tienes estar para ver la constelación en esa fecha. Open Subtitles التقويم الفلكي يخبرنا بالمكان الذي يجب أن تكون فيه بالتحديد لترى الكويكبة في ذلك التاريخ
    Así que, ¿solo estabas hablando mierdas de él para ver si hacía lo mismo? Open Subtitles إذن، تحدّثت بقذارة عنه لترى إذا ما كنت سأفعل ذلك أيضاً ؟
    La única cuestión es si vas a vivir para ver el día. Open Subtitles السؤال الوحيد هو هل ستعيش لترى هذا اليوم أم لا
    Ya cuentan con una nueva redacción, pero están esperando al Coordinador de Tanzanía, para ver si los diferentes textos pueden aunarse o sincronizarse. UN وقد توصلت الى صيغة ما، ولكنها لا تزال تنتظر المنسق التنزاني لترى ما اذا كان باﻹمكان إدماج جميع النصوص أو جعلها متزامنة.
    En realidad, había ido a ver a Perfecto, "hijo adoptivo temporal" de Lucille 2. Open Subtitles في الحقيقة، لقد كانت هناك لترى المدعو بأبن لوسيل 2 بالتبني، بيرفيكتو
    Y cuando lo hacemos, usted va a ver alguien acerca de su claustrofobia. Open Subtitles وعندما نخرج,ستذهب لترى طبيب مختص في حالت خوفك من الامور المغلقه
    Te dejaré en la estación, a ver lo que usted puede encontrar. Open Subtitles سوف أنقلك الى القسمْ لترى ما يمكنك معرفته من ذلك
    Mira lo que pasó con cada miembro del grupo... arrestos, actividades, socios... sobre todo los que siguen en Sitka. Open Subtitles لترى ما الذي حدث لكل عضو في المجموعة الاعتقالات، والأنشطة، مساعدات وخصوصا الذين بقوا في ستيكا
    Primero se rompe la pierna, luego empieza a mirar por la ventana y Ve cosas que no debería. Open Subtitles في البداية كسرت قدمك ثم بدأت في النظر من النافذة لترى أشياء ليس من المفترض أن تشاهدها
    Y empecé a hacer estos y los puse en Google Maps y pueden hacerles zoom y ver aeropuertos específicos y los patrones que se están produciendo allí. TED وبدأت في صنع هذه ، ثم وضعتها على خرائط جوجل وسمحت ان تقرب الصورة لترى المطارات كل على حدى والأنماط التي تحدث هناك.
    vea si los recursos humanos del hospital tienen el número de emergencia de Rose. Open Subtitles لترى إن كان قسم الموارد البشرية بالمشفى لديّه رقم هاتف أحد أقاربها
    No tenemos el lujo del tiempo. Si tardas, tal vez no veas el amanecer. Open Subtitles الوقت رفاهيةً لا تمتلكها، اقضي وقتاً طويلاً، وربما لن تعيش لترى الغد
    Eso está bien. Te ayudará a verlo todo con más claridad. Open Subtitles هذا صحيح , سوف تساعدك لترى أفضل وجه ممكن
    Y está claro que no tiene edad para saber lo que le conviene. Open Subtitles الامر واضح لترى انه ليس بالغة بما يكفي لتعرف فيه صالحها
    Si ves todos los buitres allí que acuden a la costa para ver la suma de esos trozos de cadáveres. Open Subtitles إذا كان يمكنك ان ترى جميع النسور التى هناك التي تجمعت على شاطئ البحر لترى هذه الأشلاء المتجمعة
    asegurándote de ver si había un gato en su ventana porque eso significaba que ella estaba sola allí. Open Subtitles تنظر لترى إذا كان لديها قط في شقتها لأن هذا يعني أنها وحيده كليا بالشقة
    Se te va a pegar a la cintura, te va a colgar de los muslos divinamente... y verás las cosas de otro modo. Open Subtitles سيعانقون خصرك ويتحاضننون ويتعلقون بأفخاذك نوعا ما بطريقة رائعة. سأساعدك لترى الأشياء بشكل مختلف.
    En consecuencia, antes de adherirse a un nuevo instrumento internacional de derechos humanos, el Gobierno examina las leyes del país para decidir qué otra legislación o qué enmiendas a la ya existente son necesarias a fin de dar pleno cumplimiento al acuerdo en el derecho de Nueva Zelandia o si va a ser necesario formular reservas. E. Posibilidad de invocar ante los tribunales las disposiciones de los diversos UN ولذلك تقوم حكومة نيوزيلندا، قبل أن تصبح طرفا في أحد الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، باستعراض قانونها الوطني لترى ما إذا كان يلزم سن أي تشريعات أو إدخال تعديلات إضافية على التشريعات الموجودة من أجل ضمان تنفيذ الاتفاق في قانون نيوزيلندا تنفيذا كاملا وفعالا، أو ما إذا كان يلزم إبداء أية تحفظات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more