"لتوصيات الفريق" - Translation from Arabic to Spanish

    • las recomendaciones del Grupo
        
    • las recomendaciones formuladas por el Grupo
        
    • sus recomendaciones
        
    • por el Grupo de
        
    Por consiguiente, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna tendría que contar con los conocimientos técnicos pertinentes al evaluar el cumplimiento por la Secretaría de las recomendaciones del Grupo. UN ولهذا، من الضروري أن تتوفر لدى مكتب المراقبة الداخلية خبرة تقنية ذات صلة عند تقييم امتثال اﻷمانة العامة لتوصيات الفريق.
    El gobierno considera que las recomendaciones del Grupo de Trabajo son útiles en este debate. UN وترى الحكومة أن لتوصيات الفريق العامل فائدتها في هذه المناقشة.
    El informe del Secretario General sobre la aplicación de ese informe ha calmado la mayoría de los temores que sintió Zambia durante su examen inicial de las recomendaciones del Grupo. UN وقد هدّأ تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات الفريق معظم المخاوف التي راودت وفده لدى دراسته الأولية لتوصيات الفريق.
    49. las recomendaciones del Grupo sobre bienes materiales, existencias, dinero en efectivo y vehículos se resumen en el anexo II. UN 49- ويرد في المرفق الثاني ملخص لتوصيات الفريق بشأن الخسائر في الممتلكات المادية، والبضائع المخزونة، والنقود، والمركبات.
    En este sentido, alentamos la continuación de la aplicación eficaz de las recomendaciones del Grupo de estudio de las operaciones del mantenimiento de la paz. UN وإننا نحث على مواصلة التنفيذ الفعال لتوصيات الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    La interpretación que haga la Secretaría de las recomendaciones del Grupo de Trabajo debe ser sólo uno de los elementos que se tengan en cuenta en la decisión. UN وإن تفسير الأمانة العامة لتوصيات الفريق العامل يجب أن تكون مجرد عنصر واحد من عناصر هذا القرار.
    Resulta sorprendente entonces que el Secretario General haya enviado una evaluación de las recomendaciones del Grupo de Trabajo a pesar de que la Secretaría no participó en la labor del Grupo de Trabajo. UN لذلك، كان من المستغرب أن يقدم الأمين العام تقيماً لتوصيات الفريق العامل، مع أن الأمانة العامة لم تشارك في أعماله.
    191. las recomendaciones del Grupo sobre otras pérdidas se resumen en el anexo II. UN 191- ويرد في المرفق الثاني أدناه ملخص لتوصيات الفريق بشأن الخسائر الأخرى.
    60. las recomendaciones del Grupo en relación con las reclamaciones por deudas incobrables se resumen en el anexo II. UN 60- ويرد في في المرفق الثاني أدناه ملخص لتوصيات الفريق فيما يخص المطالبات المتعلقة بالمبالغ المستحقة.
    las recomendaciones del Grupo en relación con dichos costos se resumen en el anexo II. UN ويرد في المرفق الثاني أدناه ملخص لتوصيات الفريق فيما يخص المطالبات المتعلقة بتكاليف استئناف النشاط.
    77. las recomendaciones del Grupo sobre otras pérdidas se resumen en el anexo II. UN 77- ويرد في المرفق الثاني أدناه ملخص لتوصيات الفريق بشأن الخسائر الأخرى.
    las recomendaciones del Grupo en relación con dichos costos se resumen en el anexo II. UN ويرد في المرفق الثاني أدناه ملخص لتوصيات الفريق بشأن المطالبات المتعلقة بتكاليف استئناف النشاط.
    46. las recomendaciones del Grupo sobre bienes materiales, existencias, dinero en efectivo y vehículos se resumen en el anexo II. UN 46- ويرد في المرفق الثاني ملخص لتوصيات الفريق بشأن الخسائر في الممتلكات المادية والمخزونات والمبالغ النقدية والمركبات.
    Actualmente el Departamento está abocado a un detallado examen de las recomendaciones del Grupo de Trabajo con miras a formular propuestas concretas al Gobierno. UN وتجري الوزارة حاليا دراسة مفصلة لتوصيات الفريق العامل بغية التقدم بمقترحات ملموسة إلى الحكومة.
    71. las recomendaciones del Grupo sobre otras pérdidas se resumen en el anexo II. UN 71- ويرد في المرفق الثاني أدناه ملخص لتوصيات الفريق بشأن الخسائر الأخرى.
    las recomendaciones del Grupo con respecto a la KUFPEC se resumen en el cuadro 5 que figura a continuación. Cuadro 5 UN ويرد في الجدول 5 أدناه موجز لتوصيات الفريق فيما يتعلق بمطالبة الشركة.
    129. las recomendaciones del Grupo sobre otras pérdidas se resumen en el anexo II. UN 129- ويرد في المرفق الثاني أدناه ملخص لتوصيات الفريق بشأن الخسائر الأخرى.
    Aliento a los Estados Miembros a que consideren positivamente las recomendaciones del Grupo sobre la manera de fortalecer esas herramientas. UN وأشجع الدول الأعضاء على الدراسة الإيجابية لتوصيات الفريق بشأن السبل التي يمكن بها تعزيزهما.
    El Comité considera que las explicaciones ofrecidas en relación con las recomendaciones del Grupo de trabajo sobre las propuestas son muy útiles. UN وترى اللجنة أن التفسيرات المقدمة دعما لتوصيات الفريق العامل بشأن ملاك الموظفين مفيدة للغاية.
    En esa respuesta se resumían los motivos por los que el Gobierno de Australia no podía apoyar las recomendaciones formuladas por el Grupo de Trabajo. UN واستعرض الرد باقتضاب الأسباب التي حالت دون تأييد حكومة أستراليا لتوصيات الفريق العامل.
    Además, el Grupo debía proporcionar información sobre las medidas que los gobiernos habían adoptado en respuesta a sus recomendaciones anteriores. UN وبالإضافة إلى هذا، طُلب من الفريق أن يقدِّم معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها الحكومات استجابة لتوصيات الفريق السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more