"لجنة الشؤون السياسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Comisión de Asuntos Políticos
        
    • Comisión Política
        
    • del Comité de Asuntos Políticos
        
    • del Comité Político
        
    • el Comité de Asuntos Políticos
        
    Donde dice Comisión de Asuntos Políticos y de Seguridad debe decir Comisión de Desarme y de Seguridad Internacional UN يستعاض عن عبارة لجنة الشؤون السياسية والأمن بعبارة لجنة نزع السلاح والأمن الدولي
    La Comisión de Asuntos Políticos de la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa, en su informe de 2004 relativo al conflicto, describió la situación de la siguiente forma: UN 85 - وفي التقرير الصادر عام 2004 عن لجنة الشؤون السياسية التابعة للجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا بخصوص النـزاع، وُصفت الحالة كما يلي:
    Pero, con el incidente de la Plaza de Tiananmen el año 1989, las autoridades tomaron drásticas medidas sobre la autonomía de la profesión. El Partido reafirmó su control sobre todos los aspectos de la justicia a través de un departamento medular: La Comisión de Asuntos Políticos y Jurídicos del Comité Central del Partido Comunista (PLAC, por el nombre en inglés). News-Commentary وكانت قو أول محامية تحصل على رخصة لمزاولة مهنة المحاماة. ولكن بعد واقعة ميدان السلام السماوي في عام 1989، فرضت السلطات قيوداً صارمة على استقلال المهنة. ورسخ الحزب سيطرته على كل جوانب العدالة من خلال أحد الأقسام الأساسية: لجنة الشؤون السياسية والقانونية في اللجنة المركزية للحزب الشيوعي.
    Comisión Política Especial y de Descolonización UN لجنة الشؤون السياسية الخاصة وانهاء الاستعمار
    Comisión Política Especial y de Descolonización UN لجنة الشؤون السياسية الخاصة وانهاء الاستعمار
    74. Tras la conferencia de Addis Abeba de marzo de 1993, el General Aidid inició consultas con el Coronel Ahmed Abdillahi Yusuf, Presidente del Comité de Asuntos Políticos, Defensa y Emergencia del Frente Democrático de Salvación Somalí (SSDF). UN ٤٧ - بعد مؤتمر أديس أبابا المعقود في آذار/مارس ١٩٩٣، بدأ الجنرال عيديد مشاورات مع العقيد أحمد عبد الله يوسف، رئيس لجنة الشؤون السياسية والدفاع والطوارئ التابعة للجبهة الديمقراطية ﻹنقاذ الصومال.
    En el informe de la Comisión de Asuntos Políticos de la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa de 19 de noviembre de 2004, se declaró que en los enfrentamientos militares por la región de Nagorno-Karabaj, además de armenios de la localidad, participaron armenios de Armenia. UN 29 - وجاء في تقرير لجنة الشؤون السياسية التابعة للجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا، المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، ما يلي: " شارك أرمينيون من أرمينيا في القتال المسلح الذي نشب بشأن منطقة ناغورني - كاراباخ، إلى جانب أرمينيين محليين من داخل أذربيجان.
    20. En 2009, la Comisión de Asuntos Políticos de la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa (CoE PACE) lamentó que se siguieran llevando a cabo ejecuciones capitales en Belarús, a pesar de que se habían reducido las categorías de delitos por los que podía imponerse, había disminuido el número de condenas a muerte dictadas en esos casos y no había habido ejecuciones desde febrero de 2008. UN 20- أعربت لجنة الشؤون السياسية التابعة للجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا في عام 2009 عن أسفها لأن تنفيذ أحكام الإعدام لا يزال ممكناً في بيلاروس، رغم تقليص فئة الجرائم التي يُعاقب عليها بالإعدام، وتراجع عدد الأحكام بالإعدام الصادرة في هذه القضايا، والتوقف عن تنفيذ أي حكم بالإعدام منذ شباط/فبراير 2008(33).
    En el citado informe de 2004 de la Comisión de Asuntos Políticos de la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa sobre el conflicto, se señaló también que en ese momento había soldados armenios acantonados en Nagorno-Karabaj y en zonas aledañas, que las personas que se encontraban en la región tenían pasaportes armenios y que el Gobierno de Armenia asignaba a esta región recursos presupuestarios considerables. UN 21 - وذكر أيضا في تقرير لجنة الشؤون السياسية التابعة للجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا الصادر عام 2004 والمشار إليه أعلاه، ما يلي: " اليوم، لدى أرمينيا جنود يرابطون في منطقة ناغورنو - كاراباخ والمقاطعات المحيطة بها، ويوجد بحوزة الناس في المنطقة جوازات سفر أرمينية، وتقوم الحكومة الأرمينية بتحويل موارد هائلة من الميزانية إلى هذه المنطقة " ().
    Comisión Política Especial y de Descolonización UN لجنة الشؤون السياسية الخاصة وانهاء الاستعمار
    Comisión Política Especial y de Descolonización UN لجنة الشؤون السياسية الخاصة وانهاء الاستعمار
    Secretario de la Comisión Política Especial y de Descolonización UN أمين لجنة الشؤون السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار:
    Comisión Política ESPECIAL Y DE DESCOLONIZACIÓN UN لجنة الشؤون السياسية الخاصة وإنهاء
    Comisión Política ESPECIAL Y DE DESCOLONIZACIÓN UN لجنة الشؤون السياسية الخاصة وإنهاء
    Comisión Política Especial y de Descolonización UN لجنة الشؤون السياسية الخاصة وانهاء الاستعمار
    La Asamblea Parlamentaria discute regularmente la situación sobre la base de los informes presentados por el Relator del Comité de Asuntos Políticos (Lord Judd) tras sus visitas a Rusia y a Chechenia. UN وتناقش الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا الحالة بصورة منتظمة على أساس التقارير المقدمة من مقرر لجنة الشؤون السياسية (اللورد جوّد) بعد زياراته إلى روسيا، بما في ذلك الشيشان.
    La Fiscal se mantuvo en contacto con el Presidente del Comité Político y de Seguridad y la Fiscalía ofreció una reunión informativa en el Parlamento sobre las situaciones examinadas en la Corte Penal Internacional. UN وكانت المدعية العامة على اتصال برئيس لجنة الشؤون السياسية وشؤون الأمن، وقدمت إحاطة في البرلمان بشأن الحالات التي تنظر فيها المحكمة الجنائية الدولية.
    El 27 de septiembre de 2001, el Comité de Asuntos Políticos del Consejo de Europa recomendó que se admitiera a Bosnia y Herzegovina al Consejo. UN 20 - أوصت لجنة الشؤون السياسية لمجلس أوروبا بضم البوسنة والهرسك إلى المجلس في 27 أيلول/سبتمبر 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more