"لديكما" - Translation from Arabic to Spanish

    • tienen
        
    • tenéis
        
    • tienes
        
    • tiene
        
    • tenían
        
    • tengan
        
    • teniendo
        
    • teníais
        
    • tenido
        
    • tengas
        
    • teneis
        
    • tengáis
        
    • tuvieron
        
    Ustedes dos tienen un amor tan especial e inusual y no puedo soportar verlos echarlo volar por el viento. Open Subtitles انتما الإثنان لديكما حب نادر و مميز و لا يمكنني تحمل مشاهدتكما ترميانه في مهب الريح.
    Sin embargo, ustedes dos, tienen un avión esperando, para llevarlos a casa. Open Subtitles أنتما الاثنان على أية حال لديكما طائرة تنتظر أخذكما لمنزلكما
    Ustedes dos tienen tanto en común, ¿verdad? Open Subtitles أنتما لديكما الكثير من القواسم المشتركة؟
    Y vosotros dos, peleando como niños cuando tenéis el mundo entero a vuestros pies. Open Subtitles وأنتما الاثنان تتشاجران على فتى بينما لديكما العالم بأكمله على أطراف أصابعكم
    Mira sé que tú y la buena doctora tenéis cosas que comprender. Open Subtitles انا اعرف انك انت والطبيبة الجيدة لديكما امراً كي تكتشفاه
    Todas mis chicas están aquí. Veo que también tienes uno de éstos. Open Subtitles بنتاي هنا، أرى أنّكما أيضاً لديكما واحدة من ذلك النوع.
    Se parecen mucho, tienen gestos muy parecidos. Open Subtitles أنتما تشبهان بعضكما، لديكما نفس العادات.
    Es sólo que si no tienen un teléfono debería volver con mi esposo. Open Subtitles ، إن لم يكن لديكما هاتفاً . فعليّ العودة إلى زوجيّ
    Ella no tiene ningún comentario, y no tienen por qué estar aquí, por lo que sugiero que se vayan. Open Subtitles ليس لديها أيّ تعليق ،و ليس لديكما أيّ شأن في البقاء هنا لذلك أقترح عليكما المغادرة
    Sí, y ustedes tienen sus interpretaciones, ¿no? Open Subtitles نعم، وأنتما لديكما تأويلكما الخاص، صحيح؟
    Si no tienen nada para contribuir, les sugiero que finjan que es un día normal y vayan a ser inútiles en su territorio. Open Subtitles إذا لم يكن لديكما أي شيء للمساهمة، أقترح عليكم تتظاهرا بأنه مجرد يوم عادي وأذهبا وكونا عديمين الفائدة على قطاعكما
    Al fin y al cabo, Uds. No tienen experiencia en negocios. Open Subtitles ذلك لن يحدث لو كان لديكما نفس الدرجة من خبرة رجال الأعمال
    ¿Qué tienen que decir en su defensa? Open Subtitles ماذا لديكما لتقولا عن انفسكما ؟
    - Pero la cuestión es... que tienen muchas más posibilidades juntos que por separado. Open Subtitles ولكن القصد هو ، أن لديكما فرصة جيدة معاً أفضل من أن يكون كل واحد منكما على حداه.
    Vosotros dos no tenéis los mismos problemas que yo con la comida. Open Subtitles أنتما الإثنان لا مششاكل لديكما في الطعام كالتي أواجهها أنا
    Probablemente porque ambos tenéis esa mirada de loco en la cara todo el rato. Open Subtitles ربما لانكما انتما الاثنان لديكما تلك النظرة المجنونة على وجهكما طيلة الوقت
    tenéis menos de 15 minutos para cruzar La red láser o perderéis La oportunidad, tíos. Open Subtitles لديكما اقل من 15 دقيقة لصنع الشبكة الضوئية أو ستفوتكما الفرصة يا رفاق
    Chica... tienes más coraje que sentido común. Open Subtitles سيّدتي، لديكما جراءة تفوق ما لديكما من الحسّ السليم.
    Entonces, ¿ustedes Xander tienes todas las mismas memorias? Open Subtitles إذاً يا ألكسندرأن هل لديكما نفس الذكريات كل
    Bueno, ustedes tenían más cosas en común que nosotros, así que tiene sentido. Open Subtitles ،حسناً، لقد كان لديكما أكثر مما كان لدينا لهذا يبدو معقولاً
    Comiencen a disparar cuando tengan una buena posición. Open Subtitles أنتما يا رفاق إبدءا بإطلاق النار بمجرد أن تتوفر لديكما ثغرة مناسبة
    Y no es como que las imagino a las dos teniendo mucho en común de todos modos, ¿no? Open Subtitles و لم أتخيل أنكما أختان لديكما الكثير من الأشياء المشتركة بأي حال ، أليس كذلك؟
    Supongo que dadas las circunstancias no teníais otra opción. Open Subtitles أعتقد أنه وفقاً لتلك الظروف، لم يكن لديكما خيار آخر
    De acuerdo, mira, sé que habéis tenido vuestras diferencias, pero por favor, habla con ella. Open Subtitles حسنا ، اسمعن ، وأنا أعلم أن لديكما خلافاتكما ولكن رجاءا تحدثي إليها
    No creo que tengas suficiente tiempo para que te diga todas las razones, pero principalmente porque siempre es posible encontrar otro engranaje. Open Subtitles لا أعتقد أن لديكما وقتًا كافيًا لتدوين كلّ أسبابي لكن بصفة أساسية، لأن هناك دومًا مستوى جديد للارتقاء إليه.
    Los dos teneis la misma nariz Open Subtitles أنتما الإثنان لديكما نفس الأنف
    Pero entonces me hice amiga de Jules y que a alguien como ella le gustara me hizo sentir como algo valioso y entiendo que vosotras tengáis toda esta historia, pero a veces es realmente duro sentir como ella se preocupa más por ti. Open Subtitles وشخص مثلها , يحبني جعلني أشعر أن أساوي شيء وافهم انه لديكما تاريخ قديم وكل هذا
    Así que tuvieron una discusión acalorada esta mañana, y entonces ella acaba muerta. Open Subtitles إذاً أنتما الأثنان لديكما حجة مشادة هذا الصباح، ثمّ إنتهت ميتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more