"لرئاسة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Presidencia
        
    • para presidir
        
    • Presidente
        
    • Presidencia de
        
    • para dirigir
        
    • Presidenta
        
    Malasia ocupó la Presidencia de la Comisión de Derechos Humanos entre 1995 y 1996. UN وانتخبت ماليزيا لرئاسة لجنة حقوق الإنسان في الفترة بين عامي 1995 و1996.
    Aun cuando las facultades se han conferido a la Presidencia, no hay directrices acerca de las personas que pueden ser destinadas al servicio exterior. UN وفي حين أن السلطات مخولة لرئاسة الجمهورية، لا توجد أية مبادئ توجيهية فيما يتعلق بمَن يجوز تعيينه في الخدمة الخارجية.
    Los Estados de América Latina y el Caribe deberán designar un candidato a la Presidencia de la Asamblea en 2014. UN وسيكون حينئذ دور دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في تسمية مرشح لرئاسة الجمعية في عام 2014.
    Quiero expresarle mis felicitaciones por haber sido elegido para presidir este período de sesiones tan importante de la Asamblea General. UN وأود أن أزجي إليكم أحر تهانئي على انتخابكم لرئاسة دورة الجمعية العامة هذه التي تكتسي أهمية خاصة.
    El tribunal penal es precedido por el Presidente del tribunal de wilaya o, si así lo exige el volumen de los asuntos, por un magistrado especialmente designado. UN وكل محكمة من هذه المحاكم تخضع لرئاسة رئيس محكمة الولاية، أو قاض آخر مُعين لهذا الغرض إذا ما كان حجم القضايا يتطلب ذلك.
    Escuchen, amigos ésta es una pelea callejera por la Presidencia de EEUU. Open Subtitles والآن اسمعوا, يا جماعة هذه حرب شوارع لرئاسة الولايات المتحدة
    - Excelentísimo Señor Don Ricardo MANGUE OBAMA NFUBE, Ministro-Secretario General de la Presidencia del Gobierno. UN - سعادة السيد دون ريكاردو مانغه أوباما نغوبه، الوزير واﻷمين العام لرئاسة الحكومة.
    Señor Presidente: Deseo felicitarlo por su unánime elección a la Presidencia de la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones. UN سيدي الرئيس، أود أن أهنئكم على انتخابكم بالاجماع لرئاسة الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعيةالعامة.
    Tengo el placer y el privilegio de expresar al Presidente nuestras sinceras felicitaciones por haber sido elegido para ocupar la Presidencia de la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones. UN السيد الرئيس، يسرني ويشرفني أن أقدم لكم أخلص تهانئنا على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    En Haití, aguardamos con interés la restauración inminente de la Presidencia del Padre Aristide. UN وفي هايتي، نتطلع إلى العودة القريبة لرئاسة اﻷب أريستيد.
    Esta agencia civil está bajo el control directo de la Presidencia de la República y esperamos que facilitará la cooperación con organizaciones similares de otros países. UN وهذه الوكالة المدنية تخضع مباشرة لرئاسة الجمهورية، ونأمل في أن تيسر التعاون مع منظمات مماثلة في بلدان أخرى.
    Al mismo tiempo, las estructuras de inteligencia militar están ahora bajo la autoridad de la Presidencia de la República. UN وفضلا عن ذلك فإن دوائر المعلومات تخضع حاليا لرئاسة الجمهورية.
    También queremos felicitar el Sr. Khandogy por su elección a la Presidencia del Grupo de Trabajo, y le aseguramos nuestra total cooperación. UN ونود كذلك أن نهنئ السيد خاندوعي على انتخابه لرئاسة الفريق العامل ونؤكد له تعاوننا التام معه.
    Cualquier ciudadano estonio de nacimiento que haya cumplido por lo menos los 40 años de edad podrá ser presentado como candidato a la Presidencia de la República. UN ويجوز ترشيح أي مواطن استوني بالميلاد لرئاسة الجمهورية على ألا تقل سنه عن ٠٤ عاما.
    Veintinueve mujeres son vicealcaldesas y dos mujeres fueron elegidas para presidir organismos regionales. UN وتشغل 29 امرأة منصب نائب عمدة، وانتخبت امرأتان لرئاسة سلطات إقليمية.
    Quisiera aprovechar esta ocasión para agradecerle haber sacado tiempo de sus importantes responsabilidades ministeriales para presidir nuestros grupos de expertos gubernamentales. UN ودعوني أغتنم هذه الفرصة لأوجه لـه الشكر على ما خصصه من وقت، رغم مسؤولياته الوزارية المهمة، لرئاسة الفريقين.
    La designación del Brasil para presidir el Comité de redacción de dicha Conferencia fue a la vez un honor y un desafío. UN وقد كان تعيين البرازيل لرئاسة لجنة الصياغة في هذا المؤتمر شرفا كبيرا كما كان تحديا.
    Si el Presidente estuviera ausente de una sesión o de parte de ella, presidirá un Vicepresidente designado por el Presidente. UN إذا غاب الرئيس عن إحدى الجلسات أو عن جزء منها، يقوم بتسمية أحد نواب الرئيس لرئاسة الجلسة.
    Posteriormente, el Secretario General nombró a un Secretario General Adjunto para dirigir la Oficina. UN وقام اﻷمين العام بعد ذلك بتعيين وكيل اﻷمين العام لرئاسة هذا المكتب.
    Sra. Presidenta: En nombre de México, me permito felicitarla por su elección al frente de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones. UN سيدتي الرئيسة، باسم المكسيك، أود أن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more