"لعقل" - Translation from Arabic to Spanish

    • mente
        
    • cerebro
        
    Este podría ser el desperdicio de una rara mente, pero una chica debe hacer lo que debe hacer. Open Subtitles ربما يكون هذا مضيعه لعقل نادر ولكن الفتاه يجب أن تفعل ما على الفتيات فعله
    Aquí las matemáticas pueden unir una característica muy conocida de la mente humana a un patrón histórico de largo plazo, que abarca varios siglos y a todos los continentes. TED استطاعت الرياضيات أن تربط سمة معروفة لعقل الفرد مع نمط تاريخي طويل الامتداد تشكل على مر القرون وعلى امتداد القارات.
    Aquí tenemos un modelo eléctrico que ilustra una mente con voluntad, pero capaz sólo de dos ideas. TED هنا لدينا تمثيل كهربائي لعقل له دافع ولكنه قادر فقط على فكرتين
    Si comparamos el cerebro humano con el del chimpancé, se ve que básicamente tenemos un gran cerebro de chimpancé. TED إذا تأملت العقل البشري مقارنة بعقل الشمبانزي، ما ستلاحظه هو امتلاكنا لعقل الشمبانزي ولكن بحجم كبير.
    para ir más bajo en la indignación y las emociones, para ir más abajo en el cerebro reptiliano. TED الطريق الوحيد للحصول على المزيد هو أن تتعمق داخل الدماغ، تتعمق لتحصل على الغضب والعاطفة، تتعمق لتصل لعقل السحلية.
    Es más fácil hacer una foto brillante de un puente y mostrarla a todos que una foto de una mente educada. TED من السهل أخذ صورة لامعة لجسر وعرضها على الجميع مقارنة بأخرى لعقل متعلّم.
    Todo lo que tenemos, cada gran logro ha salido del trabajo independiente de alguna mente independiente. Open Subtitles كل شئ لدينا كل إنجاز عظيم جاء نتيجة عمل مستقل لعقل مستقل
    Lugares donde una mente como la de Will funcionaría con libertad. Open Subtitles إنه نوع المكان حيث توجد الحرية لعقل مثل عقل ويل
    Más que eso. Pudiste darle un vistazo directo a la mente y el corazón de un asesino. Open Subtitles وأكثر من ذلك، لديك نظرة مباشرة لعقل وقلب قاتل
    Por desgracia, es imposible predecir cómo una mente inestable interpretara algo. Open Subtitles لسوء الحظ، من المستحيل توقع كيف لعقل غير مستقر ان يفسر اى شىء
    Más que eso, pudiste dar un vistazo de primera mano... en la mente y corazón de un asesino... y aún estás aquí. Open Subtitles وأكثر من ذلك، لديك نظرة مباشرة لعقل وقلب قاتل ولا تزالين هنا
    Entonces, ¿cómo fue que la mente brillante de Sheldon Cooper olvidó las llaves? Open Subtitles إذن كيف لعقل "شيلدون كوبر" العبقري أن ينسى مفاتيحه أولا ؟
    Los doctores dibujan mapas, a veces, de otras partes del cuerpo y el mapa de uno puede tornarse intensamente interesante pero atrápenlos intentando hacer el mapa de la mente de un niño que no sólo es confusa, sino que da vueltas todo el tiempo. Open Subtitles لكن حاول أن ترى عندما يرسمون خريطة لعقل طفل و الذي هو غير مشوش لكنه يعمل طوال الوقت
    ¿Esto parece producto de una mente estable? Open Subtitles هل يبدوا هذا نتاجا لعقل مستقر؟
    ¿Tuviste que superar la jodida capacidad de la mente humana moderna para poder procesarlo? Sí, es una clara posibilidad. Open Subtitles أنك أخفقت بشكل يتجاوز ما يمكن لعقل بشري أن يتحمله؟ أجل
    La batalla más agotadora para la mente humana. Open Subtitles المعركة الأكثر إرهاقاً فكرياً لعقل الإنسان هي بطولة العالم للشطرنج
    Cuando a innovación se refiere, el uso real de la mente humana, el incentivo monetario ha demostrado ser un obstáculo, interfiriendo y apartándose del pensamiento creativo. Open Subtitles والأستخدام الفعلي لعقل الأنسان فأن الحافز المالي أثبت وجوده كعائق يقف في طريق التفكير المبدع والخلاق
    Le ocurre al cerebro humano. No hay una fuerza maligna ahí afuera lista a atraparnos. TED تحدث لعقل الإنسان. ليس هناك قوى شريرة تقودنا اليها.
    Solo quería usar la complejidad y la tecnología del cerebro, del cerebro humano. TED أردت فقط، باستخدام التعقيد والتكنلوجيا العقليه ، لعقل الإنسان.
    Propongo que tratemos de encontrar un conectoma en un cerebro congelado. TED اقترح أن نحاول ايجاد شبكة عصبية لعقل مجمَّد.
    - ¿Qué pasaría si el aparato hubiese introducido una lengua alienígena en el cerebro de Jack? Open Subtitles لو كان هذا الجهاز بوسيلة ما قد نقل لغة غريبة لعقل أونيل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more