"لقد أتيت" - Translation from Arabic to Spanish

    • He venido
        
    • Vine a
        
    • Has venido
        
    • Vengo a
        
    • Estoy aquí
        
    • Llegas
        
    • llegar
        
    • Sólo vine
        
    • Vine tan
        
    • Ha venido
        
    • Llegué
        
    • Viniste a
        
    • Vienes a
        
    • Usted vino
        
    He venido cuando la Arquidiócesis de México me ha comunicado que mi hijo los llamo. Open Subtitles لقد أتيت بمجرد أن أخبرتني مُطرانية مكسيكو سيتي .أن ابني قد اتصل بهم
    He venido del futuro para otra misión pero este plan es mucho mejor. Open Subtitles لقد أتيت من المستقبل في مهمة مختلفة لكن هذه خطة أفضل
    Sólo He venido a coger una cosa. ¿pero necesitas que guarde los efectos personales? Open Subtitles لقد أتيت لأخذ بعض الأشياء لكن هل تحتاجني لجمع متعلقاته الشخصية ؟
    Vine a advertirte que el descendiente de kung Lao competirá en el torneo. Open Subtitles لقد أتيت لكي أحذرك بأن خليف كونغ لاو يشترك في الدورة
    No, lo se. Vine a buscar la mecedora que compre hace dos semanas. Open Subtitles كلا, أعرف, لقد أتيت لأخذ الكرسي الهزاز الذي أشتريته قبل أسبوعين
    ¿De verdad? ¡Qué bien! ¡Has venido! Open Subtitles أوه ، واو ، نعم , ذلك عظيم لقد أتيت , لقد أتيت
    He venido en persona para asegurarme que esto será tratado apropiadamente con rapidez, discreción y mucha seguridad para el Dr. Stutzer. Open Subtitles لقد أتيت لمقابلتكم شخصياً كي أحصل على تأكيد من أنّ هذا الأمر سيحل بالطريقة الملائمة بسرعة و اجتهاد
    He venido antes para ayudar, déjame ayudar. Open Subtitles لقد أتيت مبكرا لأساعدكم، فلتتركيني أساعدكم
    Está bien, mira, He venido porque unos tipos pasaron por la casa de mi madre preguntando por mí. Open Subtitles حسناً, اذا تفقد ذلك لقد أتيت هنا بسبب بعض الأشخاص مروا بمنزل أمي يبحثون عني
    He venido con el fin de conocer mejor a Israel y de que Israel nos conozca mejor a nosotros. UN لقد أتيت لكي أفهم اسرائيل على نحو أفضل ، ولكي تفهمنا اسرائيل على نحو أفضل .
    He venido aquí a reiterar el compromiso del Perú y de los peruanos con las Naciones Unidas, pero también a advertir sobre nuevas realidades que no deben ser desconocidas. UN لقد أتيت الى هنا ﻷكرر التزام بيرو وشعب بيرو باﻷمم المتحدة، وﻷحذر أيضا من مغبة تجاهل الواقع الجديد.
    He venido a verle como último recurso, y mi paciencia se está acabando. Open Subtitles لقد أتيت لكم كملاذ أخير ، وأنا أعترف ان الصبر بدأ ينفد.
    Vine a decirte que no es de tu incumbencia con quien yo salga. Open Subtitles لقد أتيت إلى هنا لأخبرك بأن من أواعده ليس من شأنك
    Sólo Vine a advertirle. A usted le temen mucho en el valle. Open Subtitles لقد أتيت لأاحذرك فقط هناك رعب كبير منك في قريتنا
    En realidad Vine a decirle que nuestro trato comercial deberá ser pospuesto. Open Subtitles لا، لقد أتيت حقاً لأخبرك أن إتفاقيتنا يجب أن تتوقف.
    Muy bien, definitivamente Has venido al lugar correcto. Open Subtitles حسناً، لقد أتيت للمكان المناسب بكل تأكيد
    Aunque no lo crean, Vengo a ofrecer una solución a una parte importante de este mayor problema, con la atención necesaria en el clima. TED صدق أو لا تصدق، لقد أتيت لأقدم حلًا يخص أهم جزء في تلك المشكلة الكبرى مع التركيز الأساسي على المناخ
    Estoy aquí para confirmar que la 3ª carta es una orden de desalojo. Open Subtitles لقد أتيت حتى أؤكد لكم باأن الرسالة الثالثة هي إشعار إخلاء بالواقع
    Llegas en buen momento para llevarle mi saludo a los senadores... y decirles que hoy no iré. Open Subtitles لقد أتيت في اللحظة المناسبة لتحمل تحياتي إلى الشيوخ، وتخبرهم أني لن آتي اليوم
    Acabo de llegar de Francia y por eso me enviaron a verlo a Ud. Open Subtitles لقد أتيت لتوي من فرنسا. هذا هو سبب إرسالي عندك.
    Vine tan rápido como pude, pero no fue fácil. Open Subtitles لقد أتيت بأقصى سرعة متاحة لى, ولكن الأمر لم يكن سهلاً.
    Ha venido a confirmar lo grande que es el pez que se le escapó Open Subtitles لقد أتيت لترى حجم السمكة الرائعة التي قمت بـ إفلاتها من يداك
    Llegué a Israel como un joven refugiado de Túnez. UN لقد أتيت إلى إسرائيل لاجئا فتيا من تونس.
    Sabía que no te gustaría. Viniste a verla sin tener otra posibilidad. Open Subtitles أعرف أنك ستكرهه لقد أتيت هنا بدون أى أحتمالات أخرى
    Vienes a mi casa y me ofendes, ¿qué pasa, el gato te comió la lengua? Open Subtitles لقد أتيت الى منزل و أهنتني ماذا بك ، هل أكل القط لسانك؟
    No sé si me recuerda, Usted vino a mi casa este fin de semana. Open Subtitles لا أدري إن كنت ستتذكرني لقد أتيت إلى منزلي الأجازة الماضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more