| - Sí. Estoy harto de pulsar botones en esta oficina. Me marcho, Sabrina. | Open Subtitles | لقد سئمت من ضغط الازرار في هذا المكتب، انا سأهرب ياصابرينا |
| Estoy harto de personas como tú y su padre... que deberían haberla protegido. | Open Subtitles | لقد سئمت من الناس مثلك , ووالدها الذين كان عليهم حمايتها |
| Oye, ya Estoy cansado de esto. Te lo he preguntado diez veces. | Open Subtitles | إسمع , لقد سئمت من هذا لقد سألتك عشر مرات |
| Estoy cansado de esto. No quiero saber nada más de esto. ¿Me entiendes? | Open Subtitles | لقد سئمت من كل هذا, لا أريد المزيد هل تفهم ؟ |
| Estoy harta de que esta gente me dé largas, por eso lo hago. | Open Subtitles | لقد سئمت وتعبت من تواجدي مع هؤلاء الملاعين، هذا هو السبب |
| Ya está. Estoy cansada de que todo el mundo me vea... y corra porque cree que soy sucia. | Open Subtitles | اسمع , لقد سئمت من كل شخص ينظر إلى ثم يرحل لأنه يعتقد أننى قذرة |
| Perdone, es que Estoy harto de que la gente presuponga que somos todos bobos con nada mejor de lo que hablar que del trabajo. | Open Subtitles | آسف، لقد سئمت فقط أن الآخرين يفترضون أننا جميعا مجموعة من المهووسين لا يفعلون شيء إلا الحديث عن عملهم دائماً. |
| Estoy harto de vivir como un perro viviendo a patadas entre Mangal Singh y tu! | Open Subtitles | لقد سئمت من العيش مثل الكلب أتعرض للركل من سينغ مانغال و منك |
| Estoy harto y cansado de que no estemos a la altura de nuestro potencial. | TED | أوتعرفون، لقد سئمت وتعبت منّا ونحن لا نحيا بامكانياتنا. |
| Estoy harto de corregir los errores de una sarta de vendedores que le venden un seguro a un tipo que duerme con cuatro culebras cascabel. | Open Subtitles | لقد سئمت بتخلل أسنانى كل مرة بعد أن يتعاقد رجل عصابات مع مندوب شبه أخرس ليتعاقد على تأمين حياة مع شخص كسول |
| Estoy cansado de que todos acepten el 99 % como lo suficientemente bueno. | TED | لقد سئمت من الأشخاص الذين يقبلون بأقل من الإتقان الكامل. |
| Estoy cansado de tragar baches cada vez que voy al pueblo. | Open Subtitles | لقد سئمت وتعبت من رجرجه نابى المهلهل كل مرة اذهب للبلده |
| Estoy cansado de las mismas viejas caras, las mismas viejas cosas. | Open Subtitles | لقد سئمت الوجوه القديمة، و سئمت كل هذا المكان القديم |
| Estoy harta de que me d gan que neces to un hombre. | Open Subtitles | لقد سئمت من الناس الذين يخبرونى أننى بحاجة الى رجل |
| Jessica, Estoy harta de que no me trates como a una igual. | Open Subtitles | جيسيكا، لقد سئمت من عدم معاملتكِ لي كـ مكافئ لكِ |
| Estoy harta y cansada de ver que las mujeres que conozco están enfermas y cansadas. | TED | لقد سئمت وتعبت من النساء اللاتي أعرفهن ممن سئمن وتعبن. |
| Estoy cansada de que seas la única persona que no ve lo increíble que eres. | Open Subtitles | لقد سئمت منك لتكون الشخص الوحيد الذي لا يرى كم أنت شخص رائع |
| Estoy cansada de verte con ese traje. | Open Subtitles | و لقد سئمت سترتك الرياضية و سروالك المترهل |
| Me cansé de su pequeño mundo. Quiero crecer, quiero otra perspectiva, quiero ser grande. | Open Subtitles | لقد سئمت من هذا العالم الصغير أرغب بالحجم , الفرصة , الضخامة |
| Ya me harté de esos hipócritas. | Open Subtitles | لقد سئمت جداً من هؤلاء المنافقين التحريريين |
| No creo. Me estoy cansando de esta clase de pesca. | Open Subtitles | لا اعتقد اني سأذهب لقد سئمت من هذا النوع من الاصطياد |
| Dios, Estoy tan cansado de ti sintiendo lastima de ti misma. | Open Subtitles | يالهي , لقد سئمت من شعورك بالأسف على نفسك |
| Me enferma tanto hablar y discutir por nada. | Open Subtitles | لقد سئمت من كل هذا الحديث والجلبة بشأن هذا الهراء |
| Estoy tan cansada de que la gente me pregunte eso, y no es asunto tuyo. | Open Subtitles | لقد سئمت من الأشخاص الذين يسألونني نفس السؤال و هذا ليس من شأنكِ |
| Ya Me cansé de hacer sonar mis dedos y obtener lo que quiero. | Open Subtitles | لقد سئمت من مجرد طرقعة أصابعي وحصولي على ما أريد |
| Si, Cahill, si quiero que llames al General, es más, déjame ponértelo en la línea... porque ya Estoy enfermo y cansado de... | Open Subtitles | نعم , كاهيل , ولكن اللواء تكلم سوف أكون هنا قبل ان تجري لقد سئمت حقا ذلك |