"لقد قلت ان" - Translation from Arabic to Spanish

    • Dijiste que
        
    • Dije que
        
    • Dijo que
        
    • Dices que
        
    • Usted dijo
        
    Dijiste que los implantes del Ejército eran para información médica de emergencia, ¿no? Open Subtitles لقد قلت ان هذا الزرع يستخدم فقط للبيانات الطبية الطارئة, صحيح؟
    Dijiste que el hechizo era solo para hacerla olvidar todo lo que vio en la casa del lago. Open Subtitles لقد قلت ان التعويذة يفترض ان تجعلها تنسى فقط كل شئٍ رأتهُ في منزل البحيرة
    Prime, Dijiste que la matriz iluminaría nuestra hora más oscura. Open Subtitles برايم لقد قلت ان الماتريكس ستضىء اظلم ساعاتنا
    Dije que las escuelas, como las conocemos ahora, están obsoletas. TED لقد قلت ان المدارس كما نعرفها اليوم، بالية.
    Dijo que el robo fue el trabajo de "espías corporativos", pero nunca he conocido nada que deje agujeros gigantes en el suelo como este. Open Subtitles لقد قلت ان الاختراق كان بفعل جواسيس الشركات ولكن لم يسبق وان رايت ان هذا يترك ثقوب عملاقه بالارض كهذه
    Dices que se rió en su cara, Open Subtitles لقد قلت ان هذه المرآة ضحكت في وجهه
    Hemos trabajado un año en este asunto. Dijiste que te gustaba. Open Subtitles لقد عملنا علي هذة الصفقه لعام كامل لقد قلت ان هذا ما تريده
    Mira, me Dijiste que me había creado un mundo. Open Subtitles انا لا اعرف ، انطري لقد قلت ان لدي بعض الاوهام
    Dijiste que tenías una y que le dabas la leche a su gatito. Open Subtitles لقد قلت ان لك اخت. قلت انك حلبت قطة اختك.
    Dijiste que Richard mencionó su habilidad con la vocalización, para averiguar más, ¡llámalo! Open Subtitles لقد قلت ان رتشارد تحدث عن قدرته في النطق وأكثر من هذا .. اتصل به
    Dijiste que un edificio tan viejo era malo para tus alergias. Open Subtitles لقد قلت ان البنايات القديمة تسبب لك الحساسية
    Dijiste que esta chica podría ser tu destino. Open Subtitles لا , لقد قلت ان هذة الفتاة قد تكون قَدَرك
    Fue idea tuya soltarlo en el lago. Dijiste que sería lo mejor para él. Open Subtitles لقد كانت فكرتك ان تضعه فى البرارى لقد قلت ان هذا افضل له
    ¡Dijiste que la llamada fue hecha hace cinco horas por el su-des fuera de esta casa! Open Subtitles لقد قلت ان الاتصال جرى قبل 5 ساعات من قبل المجرم خارج المنزل
    Dijiste que todo iría bien pasados seis meses. Open Subtitles لقد قلت ان كل شيء سيكون بخير بعد مرور نصف سنه انني بخير الآن
    Dijiste que los deportes te recordaban... la grandeza que todos tenemos dentro. Open Subtitles لقد قلت ان الراياضه تذكرك بالعظمه التي نمتلكها بدخلنا
    Dijiste que el poder real no estaba únicamente en la magia que tenemos. Open Subtitles لقد قلت ان القوه الحقيقيه ليست فقط السحر الذي نستخدمه.
    Le Dije que Mateo es mi peor enemigo, lo odio. Open Subtitles لقد قلت ان متى عدوي ويمتص دمي ولكن كل ما قاله يسوع ..
    ¿Recuerdas que te Dije que encontraron la bomba en Harlem? Open Subtitles تذكر لقد قلت ان ويس وجد تلك القنبلة في هارلم
    Usted Dijo que Lucy nos llevaría a Drácula. ¿Por qué lo escuché? Open Subtitles لقد قلت ان لوسى يمكن ان تقودنا الى دراكولا لماذا لم استمع لك ؟
    Dijo que la sesión en su casa ocurrió hace tres noches. Open Subtitles لقد قلت ان جلسة تحضير أرواح حدثة منذ ثلاث أيام
    Dices que si Rahl El Oscuro obtiene las tres Cajas, tendrá poder sobre todos. Open Subtitles لقد قلت ان "دراكن رال" لو حصل علي الصناديق .الثلاث سيسيطر علي كل شخص بقوته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more