"لكن أنت" - Translation from Arabic to Spanish

    • Pero tú
        
    • pero eres
        
    • Pero usted
        
    • Pero tu
        
    • pero estás
        
    • pero lo
        
    • pero ya
        
    • pero te
        
    • Pero tienes
        
    • ¿ pero
        
    • but you
        
    Pero tú y yo somos mezquinos y pasivos agresivos el uno con el otro. Open Subtitles لكن أنت وأنا، نحن سخيفين نحن لسنا فاعِلينَ عدوانيّاً مع بعضنا البعض
    Tu hermano no tenía nada que ver con pandilleros, Pero tú sí. Open Subtitles أخاك ليس لديه أية مشاكل مع العصابات، لكن أنت لديك
    Lo entiendo, Pero tú no eres papá, y no vas a gritarle. Open Subtitles أفهمك , لكن أنت لست أبانا ولن تذهب لتصرخ عليها
    La Estación Espacial por fuera puede parecer que gira a tu alrededor, pero eres tú el que se siente mareado, no la gente de la Estación Espacial. TED سفينة الفضاء التي في الخارج قد تبدو وكأنها تدور حولك، لكن أنت من يشعر بالغثيان، وليس الأشخاص في السفينة الأخرى.
    Pero usted puede crear el mejor trabajo que el mundo haya conocido. Open Subtitles و لكن أنت يمكنك أن تخلق أفضل عمل فى العالم
    Vamos todos los días al comedor a comer, Pero tú no tienes que ir ahí. Open Subtitles نحن نذهب الى غرفة الطعام كل يوم لكن أنت لن تذهب الى هناك
    Pero tú tienes el sueño de tener un bebé y combatir al cáncer. Open Subtitles لكن أنت لديك حلم بالحصول . على طفل و هزيمة السرطان
    21 soldados muertos y otros más en indios Pero tú y tu hijo fueron los únicos en salir caminando con vida. Open Subtitles توفي 21 جنديًا وأكثر من 40 مصابين لكن أنت وابنك نجوتما من ذلك
    Tus bárbaros recibirán las tierras pero, tú... dejarás de ser el jefe de los ejércitos y volverás al Norte. Open Subtitles سوف نسمح لبرابرتك بالمواطنة و لكن أنت أنت لم تعد الثانى فى الأمر بعد القيصر
    Sí, Pero tú puedes leer un libro. Puedes ver la televisión. Open Subtitles صحيح، لكن أنت يمكنك أن تقرأ كتابًا وأن تشاهد التلفاز
    Aprendimos de nuestro padre a respetar la ley y la justicia... Pero tú no. Open Subtitles لقد تعلمنا من أبانا احترام القانون والعدالة لكن أنت لم تفعل
    O'Neill, que esos dos hombres se queden, Pero tú tienes que ir. Open Subtitles أونيل .. سوف يبقى الجنود الجدد هنا و لكن أنت سوف تذهب ..
    Pero tú, te confío mi vida. Open Subtitles لكن أنت يا ماك , أثق فيك بحياتـى . أنت جعلتـنى منتظــر طوال الليل
    - Pero tú eres distinta. Open Subtitles على لحظات قليلة من حياتهم المتعفنه .. لكن أنت ِ مختلفة
    Pero tú y yo sabemos que es posponer lo inevitable. Open Subtitles لكن أنت وأنا نعرف أننا بهذه الطريقة نؤجل المحتم.
    Te provoca pesadillas el resto de tu vida... pero eres ficticio así que a nadie le importa. Open Subtitles سيكون لديك كوابيس أبدية لكن أنت خيالي، من يهتم؟
    Papá, te amo pero eres un viejo cascarrabias y no le agradas a nadie. Open Subtitles لكن أنت عجوز خرف غريب الأطوار ولا أحد يحبك
    Mi cliente parece un monstruo, Pero usted, usted doctor, es eI monstruo: Open Subtitles قد يبدو موكلي كوحش لكن أنت, أنت طبيب أنت الوحش
    Yo me disculparé con ellas Pero tu eres quien me hace sentir... Open Subtitles أود الاعتذار لهم لكن أنت من جعلني مراحقاَ لأنني أحبك
    Mira, sé que es algo duro, vale, pero... estás teniendo una educación vital auténtica allí, no en una escuela privada en una pecera de mierda. Open Subtitles إستمع، أعلمُ أن الأمر اصبح صعباً الآن، لكن أنت هناك تحصل على تعليمٌ حقيقي، ليس مثل الهراء الذي يحصل بالمدارس الخاصة
    pero lo haces, porque no puedes soportar la idea de verte como un monstruo a los ojos de otro. Open Subtitles لكن أنت تحملت ذلك و فعلتها لإنك فقط لا تستطيع تحمل فكرة كونك وحش في عيون شخص آخر
    Aún no hemos recibido las pruebas, pero ya me conoces, nunca me retraso. Open Subtitles أننا لم نجري تلك الأختبارات بعد لكن أنت تعرفينني، أنني لا أتأخر
    Perdona que te lo diga, pero te estás volviendo aburrido. Open Subtitles عفوا لقوله ذلك،, لكن أنت أصبحت قطاع السحب.
    Pero tienes un crimen y tienes criminales... y si eres meticuloso, de alguna forma encuentras un par. Open Subtitles لكن أنت لديك جريمـة , ولديك مجرمون لو كنت دقيق النظر سيمكنك بطريقة ما, ربط هذه الجريمة بهؤلاء
    Nobody else but you Open Subtitles لا أحد لكن أنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more