Ángel, sé que no es fácil para ti, pero tienes que escucharme. | Open Subtitles | أعرف أن هذا ليس سهل لك لكن عليك سماع ذلك |
Tienes que darle otra oportunidad. No sé qué hizo, pero tienes que darle otra oportunidad. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي فعله معك و لكن عليك أن تعطيه فرصة أخرى |
Te creo. pero tienes que venir, y podremos descubrir qué está pasando. | Open Subtitles | انا أصدقك , لكن عليك الحضور يمكننا تفسير ما حدث |
Ahora, él y yo podemos arreglarlo, pero debes decirnos donde está ella. | Open Subtitles | الآن، أناوهويمكنناتصحيح الوضع ، لكن عليك أن تخبرنا عن مكانها |
Es Ud. Un buen médico, pero tiene mucho que aprender sobre el ejército. | Open Subtitles | أنت دكتور جيد , لكن عليك أن تتعلم المزيد عن الجيش |
Ya, y así es como sonara. pero tienes que dejarnos claro lo que quieres | Open Subtitles | و هذا ما سنفعل و لكن عليك أن تكون قريباً مما تريد |
pero tienes que decirte a ti mismo que no tienes que hacerlo. | Open Subtitles | لكن عليك أن تقول لنفسك أنك لست مضطرا ً لذلك |
Claro que no. pero tienes que entender la atracción que esta ciudad tiene sobre ti. | Open Subtitles | بالطبع لا ، لكن عليك أن تتفهم ما لتلكَ المدينة من سحبٍ عليك. |
Vale, pero tienes que admitir que era un excelente jugador de bolos. | Open Subtitles | حسناً، لكن عليك أن تعترف أنه كان لاعب بولنق رائع |
Escucha, sé que no estuvo bien pero tienes que admitir que al menos acabaste con el mejor hermano. | Open Subtitles | اسمعي اعلم بأنه ليس صحيحا , لكن عليك ان تعترفي على الاقل انتهيتي بالأخ الأفضل |
Y no hay nada que me guste más que salir contigo ...pero tienes que dejar de saltarte el colegio, colega. | Open Subtitles | لـاأحب شيئا أكثر من إمضاء الوقت معك لكن عليك أن تتوقف عن الغياب عن المدرسة يا صديقي |
Bay, sé que estás interesada en pintar y todo eso... y es maravilloso, pero tienes que mantener tus opciones abiertas. | Open Subtitles | باي، أنا أعلم أنك تحبين الرسم وكل هذا. وهذا رائع، لكن عليك أن تبقي كل خياراتك مفتوحة. |
Puedo sacarte de esto, pero tienes que hacer exactamente lo que te diga. | Open Subtitles | يمكنني تخليصك من هذا لكن عليك فعل ما أمليه عليك حرفياً |
Sé que me odias, y sé que ni siquiera quieres estar en la misma habitación conmigo, pero tienes que perdonarme. | Open Subtitles | أعرف أنك تكرهني، وأعرف أنك لا تريد أن تكون في الغرفة نفسها معي. لكن عليك أن تسامحني. |
Vamos a encontrarla, pero tienes que mantener al Presidente a salvo, ¿okay? | Open Subtitles | سنعثر عليها, لكن عليك إيصال الرئيس إلى برّ الآمان, أتفقنا؟ |
No iba a decir nada, pero debes rotar del centro y luego atrapar. | Open Subtitles | لم أكن لأقول أي شيء، لكن عليك الالتفاف ومن ثمّ الإمساك |
pero debes tener mucho cuidado sobre la cantidad de presión que aplicas. | Open Subtitles | لكن عليك أن تكون شديد الحذر بشأن الضغط الذي ستطبّقه. |
pero tiene que vivir en una reservación como la de San Carlos... para entender que quererlos no sólo implica darles alimento y vestido. | Open Subtitles | لكن عليك أن تعيش لفترة في مكان مثل سان كارلوس لترى أن العناية بهم ليست فقط بمنحهم الطعام و الكساء |
Pero tendrás que reducir esa habitación llena de números a tres personas. | Open Subtitles | لكن عليك تقليص هذه الغرفة المليئة بالأرقام إلى ثلاثة أشخاص |
Conmigo está todo bien, Pero deberías ser más obediente con los hombres. | Open Subtitles | أنا والحمدلله بخير .. لكن عليك أن تكوني مطيعه لرجلك |
Nunca tuve un Padre, así que soy la última persona a quien preguntar, Pero hay que hacerle frente al mundo. | Open Subtitles | حقا لم يكن لي أب أبدا، لذلك فأنا آخر شخص يمكن أن تسأله، لكن عليك مواجهة العالَم. |
- ...Pero necesitas tomarte el viernes. | Open Subtitles | الحجز سيكون فى نهاية الأسبوع لكن عليك آخذ الجمعة أجازة. |
El impulso debe ser incontrolable, pero vas a tener que combatirlo de algún modo. | Open Subtitles | الرغبة الملحة لا يمكن السيطرة عليها لكن عليك التخلص منها بطريقة ما |
Pero tú tienes que parar toda esta mierda. | Open Subtitles | لكن عليك أن تكف عن كل تلك الأفعال الجنونيّة. |
Vale, sé que soy un desastre pero me tienes que escuchar porque esa era la apuesta. | Open Subtitles | أعرف بأني كارثة لكن عليك أن تسمعني لأن هذا الرهان |