Pero tienes que confiar en mí, y tienes que hacer exactamente lo que yo diga. | Open Subtitles | لكن يجب عليك أن تثق بي وعليك أن تفعل ما أقوله لك بالضبط |
Pero tienes que mostrarle tu identificación. Y la informacion de tu aseguranza. | Open Subtitles | و لكن يجب عليك إظهار رقمك الإجتماعى و شهادات التأمين |
No, Pero tienes que hablarme, porque estoy fingiendo que soy tu novio. | Open Subtitles | لا، لكن يجب عليك الكلام معي لانني اتظاهر بأني صديقك |
Pero debes recordar... que no es el primero que escapa a una condena por homicidio. | Open Subtitles | لكن يجب عليك أن تتذكر إنه ليس أول شخص مذنب سوف يهزم إدانة القتل |
El punto de vista de la encantadora de agua Pero usted tiene que caminar a través de una ballena de la boca para entrar. | Open Subtitles | منظر الماء رائع لكن يجب عليك أن تمر من خلال فم حوت لتدخل للداخل |
Eso hubiera sido justo. pero deberías verlo jugar, Karen. | Open Subtitles | حسنا , هذا عادل و لكن يجب عليك أن تريه يلعب يا كارين |
Entiendo que salvaste la vida de una chica, pero necesitas entender que no nos sirves si no podemos confiar en ti. | Open Subtitles | اتفهم ذلك بانك انقذتي حياة فتاة, لكن يجب عليك بان تفهمي ذلك أنك لاتشكلي لنا أي فائدة إذا لم يمكننا الاعتماد عليك. |
No se lo contaré a nadie, Rae, Pero tienes que alejarte de nosotros. | Open Subtitles | لن اقول لاحد ري لكن يجب عليك ان تبقي بعيدة عنا |
Sé que tienes miedo de decírmelo, Pero tienes que decírselo a alguien. | Open Subtitles | أعرف أنك خائفة من إخباري, لكن يجب عليك أن تخبري أحداً. |
Pero tienes que saber cuándo parar. | Open Subtitles | لكن يجب عليك أن تعرف متى تتوقف عن المحاولة |
Me he enterado, no preguntes cómo, Pero tienes que volver allí. | Open Subtitles | لقد اكتشفت لتوي ، لا تسأليني كيف لكن يجب عليك أن تودي إلى هناك |
Sé que no quieres mostrarlo Pero tienes que hacerlo. | Open Subtitles | أعرف أنك لا تريد أن تريها لي لكن يجب عليك |
Pero tienes que llegar en los próximos 20 minutos. | Open Subtitles | و لكن يجب عليك أن تكون هنا في غضون 20 دقيقة |
Lewis, lo siento mucho. - Pero tienes que irte. | Open Subtitles | لويس , أنا آسفة جداً , لكن يجب عليك المغادرة |
Pero debes enfrentarlos no sólo huir. | Open Subtitles | لكن يجب عليك أن تواجهها و لا تمش بعيداً فحسب |
Sé que este hombre te hizo sufrir, nena, Pero debes perdonarlo. | Open Subtitles | تعرفين, أعرف أنّ هذا الرجل آذاك يا حبيبتي لكن يجب عليك أن تسامحينه |
Pero usted tiene que ayudarnos en estos días difíciles. | Open Subtitles | لكن يجب عليك أن تساعدنا فى تلك الأيام العسيرة |
No sé, pero deberías probarla con tu novia, leche y miel. | Open Subtitles | لا أعرف، لكن يجب عليك تجربة ذلك مع خليلتك، شاربة الحليب بالعسل. |
Dijo que podría cerrar la tubería... pero necesitas al servicio de inundaciones aquí. | Open Subtitles | قال أن بإمكانه إغلاق الأنبوب، لكن يجب عليك أن تجلب خدمة المياه هنا |
Está bien, pero hay que para dejarlos influir en usted para un candidato. | Open Subtitles | حسنا ً لكن يجب عليك السماح لها بأن تأثر على مرشحينك |
Lo siento Consejera, pero debe hacerlo. | Open Subtitles | أَنا آسفُ، لكن يجب عليك ذلك. نَحتاجُ المزيد من المعلوماتَ. |
pero tiene que tener en cuenta que un hombre puede salirse de sus casillas y actuar como el mismísimo demonio cuando está a punto de morir. | Open Subtitles | لكن يجب عليك أن تأخذي بعين الآعتبار أن الرجل يمكن أن يكون غضب قليلاً وسيتصرف مثل الشيطان |
Sí, soy yo. pero tendrás que hablar con mi agente. | Open Subtitles | نعم انه انا , لكن يجب عليك التحدث مع وكيلي |
Y no me gusta decir lo obvio, pero debería evitar mas encuentros con relámpagos. | Open Subtitles | و اكره ان اعلن الواضح لكن يجب عليك ان تبتعد عن اى لقاءات للعواصف |