"لكن يجب عليك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Pero tienes que
        
    • Pero debes
        
    • Pero usted tiene
        
    • pero deberías
        
    • pero necesitas
        
    • pero hay
        
    • pero debe
        
    • pero tiene
        
    • pero tendrás
        
    • pero debería
        
    Pero tienes que confiar en mí, y tienes que hacer exactamente lo que yo diga. Open Subtitles لكن يجب عليك أن تثق بي وعليك أن تفعل ما أقوله لك بالضبط
    Pero tienes que mostrarle tu identificación. Y la informacion de tu aseguranza. Open Subtitles و لكن يجب عليك إظهار رقمك الإجتماعى و شهادات التأمين
    No, Pero tienes que hablarme, porque estoy fingiendo que soy tu novio. Open Subtitles لا، لكن يجب عليك الكلام معي لانني اتظاهر بأني صديقك
    Pero debes recordar... que no es el primero que escapa a una condena por homicidio. Open Subtitles لكن يجب عليك أن تتذكر إنه ليس أول شخص مذنب سوف يهزم إدانة القتل
    El punto de vista de la encantadora de agua Pero usted tiene que caminar a través de una ballena de la boca para entrar. Open Subtitles منظر الماء رائع لكن يجب عليك أن تمر من خلال فم حوت لتدخل للداخل
    Eso hubiera sido justo. pero deberías verlo jugar, Karen. Open Subtitles حسنا , هذا عادل و لكن يجب عليك أن تريه يلعب يا كارين
    Entiendo que salvaste la vida de una chica, pero necesitas entender que no nos sirves si no podemos confiar en ti. Open Subtitles اتفهم ذلك بانك انقذتي حياة فتاة, لكن يجب عليك بان تفهمي ذلك أنك لاتشكلي لنا أي فائدة إذا لم يمكننا الاعتماد عليك.
    No se lo contaré a nadie, Rae, Pero tienes que alejarte de nosotros. Open Subtitles لن اقول لاحد ري لكن يجب عليك ان تبقي بعيدة عنا
    Sé que tienes miedo de decírmelo, Pero tienes que decírselo a alguien. Open Subtitles أعرف أنك خائفة من إخباري, لكن يجب عليك أن تخبري أحداً.
    Pero tienes que saber cuándo parar. Open Subtitles لكن يجب عليك أن تعرف متى تتوقف عن المحاولة
    Me he enterado, no preguntes cómo, Pero tienes que volver allí. Open Subtitles لقد اكتشفت لتوي ، لا تسأليني كيف لكن يجب عليك أن تودي إلى هناك
    Sé que no quieres mostrarlo Pero tienes que hacerlo. Open Subtitles أعرف أنك لا تريد أن تريها لي لكن يجب عليك
    Pero tienes que llegar en los próximos 20 minutos. Open Subtitles و لكن يجب عليك أن تكون هنا في غضون 20 دقيقة
    Lewis, lo siento mucho. - Pero tienes que irte. Open Subtitles لويس , أنا آسفة جداً , لكن يجب عليك المغادرة
    Pero debes enfrentarlos no sólo huir. Open Subtitles لكن يجب عليك أن تواجهها و لا تمش بعيداً فحسب
    Sé que este hombre te hizo sufrir, nena, Pero debes perdonarlo. Open Subtitles تعرفين, أعرف أنّ هذا الرجل آذاك يا حبيبتي لكن يجب عليك أن تسامحينه
    Pero usted tiene que ayudarnos en estos días difíciles. Open Subtitles لكن يجب عليك أن تساعدنا فى تلك الأيام العسيرة
    No sé, pero deberías probarla con tu novia, leche y miel. Open Subtitles لا أعرف، لكن يجب عليك تجربة ذلك مع خليلتك، شاربة الحليب بالعسل.
    Dijo que podría cerrar la tubería... pero necesitas al servicio de inundaciones aquí. Open Subtitles قال أن بإمكانه إغلاق الأنبوب، لكن يجب عليك أن تجلب خدمة المياه هنا
    Está bien, pero hay que para dejarlos influir en usted para un candidato. Open Subtitles حسنا ً لكن يجب عليك السماح لها بأن تأثر على مرشحينك
    Lo siento Consejera, pero debe hacerlo. Open Subtitles أَنا آسفُ، لكن يجب عليك ذلك. نَحتاجُ المزيد من المعلوماتَ.
    pero tiene que tener en cuenta que un hombre puede salirse de sus casillas y actuar como el mismísimo demonio cuando está a punto de morir. Open Subtitles لكن يجب عليك أن تأخذي بعين الآعتبار أن الرجل يمكن أن يكون غضب قليلاً وسيتصرف مثل الشيطان
    Sí, soy yo. pero tendrás que hablar con mi agente. Open Subtitles نعم انه انا , لكن يجب عليك التحدث مع وكيلي
    Y no me gusta decir lo obvio, pero debería evitar mas encuentros con relámpagos. Open Subtitles و اكره ان اعلن الواضح لكن يجب عليك ان تبتعد عن اى لقاءات للعواصف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus