"لكونك" - Translation from Arabic to Spanish

    • ser tan
        
    • por estar
        
    • que estés
        
    • siendo
        
    • de que
        
    • eres
        
    • de estar
        
    • por la que
        
    • por ser el
        
    • por ser un
        
    • que seas
        
    Tienes suerte de ser tan adorable porque tu eterno optimismo es súper molesto. Open Subtitles أنت محظوظة لكونك جذابة جدًّا، لأن تفاؤلك اللّا متناهي مزعج للغاية.
    Theaster, muchas gracias por estar aquí con nosotros. TED ثياستر، شكرًا جزيلًا لكونك هنا معنا اليوم.
    Pero esa no es la razón de que estés jodido, me estaba divirtiendo. Open Subtitles لكن هذا ليس سبب لكونك أفسدت الأمر، لقد كنتُ أمرح وحسب.
    No crees que siendo príncipe te permite espiarme. Open Subtitles هل تعتقد أنه لكونك أميراً يمكنك أن تتجسس على؟
    Apuesto a que eres feliz de tener 18 otra vez y tener todo en su lugar... de nuevo. Open Subtitles أراهن أنكِ سعيده لكونك فى عمر الــ18 مره إخرى .وكل شيئ فى مكانه الصحيح مجدداَ
    Pero se dará cuenta de la suerte que tiene de estar viva. Open Subtitles ولكنك سوف تدركين كم أنت محظوظة لكونك على قيد الحياه
    La única razón por la que estás viva es, porque tuviste suerte. Open Subtitles ذلك يجعلك حمقاء السبب لكونك حيه الحين تعرفين، لانك محظوظه
    Quiero despedirme antes de que te vayas para poder decirte gracias por ser tan amable. Open Subtitles اريد ان اقول لك وداعا قبل ان ترحل لكى اخبرك , شكرا لكونك عطوف جدا
    Que maravillosa filosofía. Gracias por ser tan dulce. Open Subtitles يالها من فلسفة جميلة شكرا لكونك طيب القلب
    Y gracias por ser tan buen ayudante hoy, Buster. Open Subtitles وشكرا لك لكونك المساعد الكبير اليوم يا بوستر
    - No te culpo por estar resentido. Pero intenté contar la verdad. Open Subtitles أنا لا ألومك لكونك فظاً ولكنني حاولت قول الحقيقة
    Tú también deberías tener uno. Es decir, por estar conmigo en esto. Open Subtitles يجب أن يكون لديك واحد أيضا أعني لكونك معي في هذا الشأن
    Y un día, te aseguro que despertarás con una alianza en el dedo y serás la persona más feliz del mundo por estar casada. Open Subtitles وفي احد الايام، أَعِدُك أنك سَتَستيقظُ مَع خاتم زواج على إصبعِكَ وأنت سَتَكُونُ الشخصَ الأكثر سعادةَ في العالمِ لكونك متزوج.
    Lamento que estés preso en la India.... ...y espero que esta odiosa guerra acabe pronto, por el bien de todos. Open Subtitles أنا أسفه لكونك مسجون بالهند. وأتمنى أن تنتهى تلك الحرب لأجل الجميع.
    No parecen muy contentos de que estés hablando con Celine. Open Subtitles و هم لا يبدون سعداء لكونك تتحدث مع سيلين
    Entonces no deberia preocuparme nada de nada que estés tratando el paciente de otro doctor por un hipo en vez de irte a unas vacaciones que pasé una semana planeando. Open Subtitles إذن لا ينبغي أن أقلق لكونك تعالجين مريض طبيب آخر من الحازوقة بدل الذهاب في عطلة قضيت أسبوعا في التخطيط لها؟
    Pero siendo clérigo, ha de tomar mucho café. Open Subtitles لكنّك يجب أن تشرب الكثير من القهوة لكونك كاهن
    Supongo que debería estar halagado de que pienses que soy capaz de manipular eventos a ese grado de detalle. Open Subtitles أعتقد أنني يجب أن أشعر بالأطراء لكونك متأكدة أنني قادر على التلاعب بالأحداث إلى هذه الدرجة
    Porque nunca se sabe, solo porque eres divertido en casa, no te convierte en comediante, ¿verdad? TED لأنك لا تعلم أبدا ما يحصل، فقط لكونك مضحك في المنزل، لا يجعلك ممثل هزلي، اليس كذلك؟
    Te alegras de estar vivo sin importar lo demás. ¿Eso quieres decir? Open Subtitles سعيد لكونك حي تحت أي ظروف هل هذة وجهة نظرك؟
    Crowley, la única razón por la que sigues vivo es porque mi hermano pensó que podrías ser útil. Open Subtitles كراولي السبب الوحيد لكونك حياً هو ان اخي يعتقد انه من الممكن ان تكون مفيدا
    Punto a favor por ser el primero en levantar la mano. Open Subtitles لك درجة زائدة يا لاينوس لكونك أول شخص يرفع يده
    Gracias por ser un auténtico hijo de puta anoche. Me lo has hecho fácil. Open Subtitles لذا شكراً لكونك حقيراً الليله الماضيه , أنت جعلت الأمر حماقه
    ¿Crees que les importa que seas policía? Open Subtitles هل إنتهيت؟ هل تظن أنـّه يهتمـّون لكونك شـُرطي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more