véase la explicación suplementaria que figura en la sección D del presente anexo | UN | للاطلاع على معلومات تكميليـة، الوحدات انظر الفرع دال من هذا المرفق |
Para un desglose entre cuentas corrientes y cuentas de depósito véase el cuadro 9. | UN | للاطلاع على التوزيع بين الحسابات الجارية وحسابات الودائع يُرجع إلى الجدول 9. |
En el Anexo 6C figura un ejemplo de acuerdo de cooperación para un proyecto. | UN | للاطلاع على نموذج لاتفاق التعاون في تنفيذ المشروع، انظر المرفق 6 جيم. |
Nota: véanse las explicaciones en el texto. | UN | ملاحظة: للاطلاع على التوضيحات، انظر النص. |
Notas 1: véanse las enmiendas a la parte I del capítulo 12 y al capítulo 17 en el anexo 3. | UN | ملحوظة ١: للاطلاع على تعديلات القسم اﻷول من الفصل الثاني عشر والفصل السابع عشر، انظر المرفق ٣. |
- En el cuadro de la página 7 figuran las asignaciones correspondientes a 1996, por organismo de ejecución. | UN | ● للاطلاع على مخصصات عام ١٩٩٦ حسب الوكالة المنفذة، انظر الجدول الوارد في صفحة ٧. |
véase supra, en Artículo 11, Empleo, detalles del informe de 1999 del Ministerio de Asuntos de la Mujer titulado Homecare Workers. | UN | انظر المادة 11: العمالة، الصفحة 126، للاطلاع على تفاصيل تقرير وزارة شؤون المرأة لعام 1999، أخصائيات الرعاية المنزلية. |
N.B.1: Para los pilotos automáticos de los vehículos subacuáticos, véase la categoría 8. | UN | ملاحظة 1 للاطلاع على الربابنـــة الآليـــين للمركبـــات الغاطسة، انظر الفئة 8. |
véase el artículo 6, que contiene más información sobre los esfuerzos realizados por Noruega para combatir la violencia. | UN | للاطلاع على مزيد من التفاصيل عن جهود النرويج لمكافحة العنف، انظر أيضاً المادة 6 أدناه. |
véase el perfil de la Sra. Chapman en el párrafo 16 supra. | UN | للاطلاع على موجز لبيانات القاضية تشابمان، انظر الفقرة 16 أعلاه. |
[Para las actas de la 3059ª sesión, véase el capítulo 18 del presente informe.] | UN | ]للاطلاع على اﻷعمال في الجلسة ٣٠٥٩، انظر الفصل ١٨ من هذا التقرير.[ |
Al final del presente informe figura una lista de los documentos examinados y los utilizados como antecedentes por la Comisión. | UN | وترد في نهاية هذا التقرير الوثائق التي استعرضتها اللجنة والوثائق التي استعانت بها للاطلاع على المعلومات الأساسية. |
** El desglose por programas figura en el anexo del estado financiero II. | UN | ** للاطلاع على توزيع المبالغ حسب البرامج، انظر مرفق البيان ٢. |
La definición de los términos figura en la nota sobre la información estadística. | UN | للاطلاع على تعريف المصطلحات انظر المذكرة المتعلقة بالبيانات الاحصائية. |
La definición de los términos figura en la nota sobre la información estadística | UN | للاطلاع على تعريف المصطلحات، انظر المذكرة المتعلقة بالمعلومات اﻹحصائية. |
ÍNDICE (continuación) AnexosVéase el texto de los anexos V a XXXI en A/49/375 y Corr.1. | UN | * للاطلاع على نص المرفقات الخامس إلى الحادي والثلاثين، انظر A/49/375 و Corr.1. |
* En el anexo II infra figura el texto inicial de los artículos. | UN | * للاطلاع على النصوص اﻷصلية لهذه المواد، انظر المرفق الثاني أدناه. |
véanse los detalles en el anexo III. | UN | انظـر المرفـق الثالث للاطلاع على التفاصيل. |
En el anexo III figuran los detalles de los ingresos procedentes de contribuciones voluntarias correspondientes a 1998 recibidas por el UNIDIR. | UN | انظر المرفق الثالث للاطلاع على تفاصيل إيرادات معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لعام 1998 من مصادر التبرعات. |
Asimismo, estará prohibido que las compañías de seguros hagan las pesquisas necesarias para acceder a esa información. | UN | ويُحظر أيضا على شركة التأمين السعي لإجراء التحرِّيات اللازمة للاطلاع على هذه المعلومات. |
El representante de Eritrea debería gastar su tiempo en informarse de cuál es la posición del Gobierno del Sudán en relación con el terrorismo. | UN | ولعل المندوب الاريتري يجد الوقت للاطلاع على موقف حكومة السودان من اﻹرهاب. |
La información general puede consultarse en el Centro de Asuntos de Desarme. | UN | والمعلومات اﻷساسية موجودة في مركز شؤون نزع السلاح للاطلاع عليها. |
para conocer con todo detalle las obligaciones, disposiciones y procedimientos habrá que consultar los textos oficiales. | UN | وينبغي الرجوع إلى النصوص الرسمية للاطلاع على القضية الكاملة للالتزامات واﻷحكام واﻹجراءات. |
Para más información sobre la condición personal de la mujer beduina, remitimos al lector a la sección correspondiente al artículo 16, infra. | UN | ويرجى الرجوع إلى المادة 16 أدناه للاطلاع على مزيد من المعلومات المتعلقة بالحالة الشخصية للنساء البدويات. |
para ver la nota conceptual pulse aquí; para el programa anotado, pulse aquí; si desea obtener más información, pulse aquí. | UN | للاطلاع على المذكرة المفاهيمية، انقر هنا، وللاطلاع على البرنامج المشروح انقر هنا؛ وللمزيد من المعلومات انقر هنا. |
El juez pidió hablar con ellas y suficiente tiempo para examinar las pruebas aportadas por el abogado de la autora. | UN | وطلبت القاضية مقابلة ابنتي صاحبة الرسالة وإمهالها وقتاً كافياً للاطلاع على الأدلة التي قدمها محامي صاحبة الرسالة. |
En la reunión se determinó un conjunto de principios para la elaboración de un sistema de información de las Naciones Unidas, así como principios para la formulación de una política en materia de acceso a los datos. | UN | وقد حدد الاجتماع مجموعة مبادئ لتصميم نظام معلومات لﻷمم المتحدة، علاوة على مبادئ لوضع سياسة للاطلاع على البيانات. |