"للجنة المركزية" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Comité Central
        
    • la Comisión Central
        
    • de la CEC
        
    • al Comité Central
        
    • Comité Central de
        
    • la Comisión Electoral Central
        
    El PRPM constituía la cúspide del sistema gubernamental por medio de su dictatorial Buró Político del Comité Central del partido. UN ومثَل الحزب الثوري للشعب المنغولي قمة النظام الحكومي من خلال مكتبه السياسي المعتمد التابع للجنة المركزية للحزب.
    Fuente de datos: Estadísticas del Departamento de Organización del Comité Central del PCCh. UN مصدر البيانات: إحصاءات إدارة التنظيم التابعة للجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني.
    Abd Al-Hamid Mehiri Secretario General del Comité Central del Frente de Liberación Nacional (FLN) UN عبد الحميد مهيري، اﻷمين العام للجنة المركزية لجبهة التحريرالوطنية
    Se obtuvo información sobre el nivel de las aguas durante la estación en que se producen las inundaciones gracias a las estaciones de seguimiento de la Comisión Central de Aguas. UN وحصل على معلومات عن مستويات المياه في موسم الفيضانات من محطات الرصد التابعة للجنة المركزية للمياه.
    Varios miembros de los círculos más poderosos del país -- el Primer Secretario del Comité Central y el Presidente del Consejo de Ministros de Azerbaiyán -- también se trasladaron a Sumgait. UN واتجه إلى سومجيت أيضا أعضاء النخبة العليا في البلاد مثل الأمين الأول للجنة المركزية ورئيس مجلس وزراء أذربيجان.
    Documentos y material. Tomado de las actas de la sesión del pleno del Buró del Cáucaso del Comité Central del Partido Comunista de Rusia (Bolchevique) (en ruso únicamente). UN وثائق ومواد مأخوذة من محضر الجلسة العامة لمكتب القوقاز للجنة المركزية للحزب الشيوعي الروسي، 1989.
    Fuente: Comisión de Personal y de Organización del Comité Central del Partido, 2002. UN المصدر: هيئة الموظفين والتظيم التابعة للجنة المركزية للحزب، 2002
    Hkam Awng, Secretario Adjunto del Comité Central de Fiscalización del Uso Indebido de Drogas de Myanmar UN اهكام أونغ، الأمين المشارك للجنة المركزية لمكافحة تعاطي الخدرات في ميانمار
    Fuente de datos: Departamento de Trabajo del Frente Unido del Comité Central del PCCh. UN مصدر البيانات: إحصاءات إدارة جبهة العمل المتحدة التابعة للجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني.
    :: Departamento de la Industria de las Municiones del Comité Central del Partido de los Trabajadores de Corea; UN • إدارة صناعة الذخائر التابعة للجنة المركزية لحزب العمال الكوري؛
    En una histórica sesión especial del Comité Central de la Unidad del Partido Socialista de Alemania. Open Subtitles في جلسة تاريخية خاصة للجنة المركزية لحزب الاتحاد الاشتراكي الألماني
    Homenaje a la memoria del ex Secretario General del Comité Central del Partido de los Trabajadores de Corea y Presidente de la República Popular Democrática de Corea, Su Excelencia el Sr. Kim Il Sung UN تأبين فخامة الرئيس الراحل كيم ايل سونغ، اﻷمين العام للجنة المركزية لحزب العمال في كوريا ورئيس جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Invito a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria del ex Secretario General del Comité Central del Partido de los Trabajadores de Corea y Presidente de la República Popular Democrática de Corea. UN أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على الفقيد اﻷمين العام للجنة المركزية لحزب العمال في كوريا ورئيس جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. الجمعية العامة الجلسة ٨٩
    En la actualidad, un miembro y un vicepresidente de la Oficina Política del Comité Central del Partido, un vicepresidente de la Asamblea Nacional y cinco ministros de Gobierno son mujeres. UN وتوجد حاليا امرأة عضو في المكتب السياسي للجنة المركزية للحزب، ونائبة لرئيس الجمهورية ونائبة لرئيس إحدى اللجان في الجمعية الوطنية، وخمسة وزراء في الحكومة.
    Todas estas medidas, realizadas gracias a la visión del Primer Secretario del Comité Central del Partido Comunista de Azerbaiyán, Heydar Aliyev, favorecieron la afluencia de pobladores azerbaiyanos. UN وقد ساعدت كل هذه التدابير، التي نفذت بفضل بعد نظر السكرتير الأول للجنة المركزية للحزب الشيوعي الأذربيجاني، حيدر علييف، على توافد الأذربيجانيين.
    El jeque Sharif Sheikh Ahmed fue nombrado Presidente de la rama ejecutiva y el Sr. Sharif Hassan Sheikh Aden, ex Presidente del Parlamento Federal de Transición, fue nombrado jefe del Comité Central, integrado por 191 miembros. UN وعُين الشيخ شريف الشيخ أحمد رئيسا للفرع التنفيذي وشريف حسن الشيخ عدن، الرئيس السابق للبرلمان الاتحادي الانتقالي، رئيسا للجنة المركزية المؤلفة من 191 عضوا.
    La presentación del Sr. Pereira como candidato del PAIGC, decidida en una reunión del Comité Central del partido celebrada los días 6 y 7 de diciembre, se vio envuelta en la controversia y dos de los candidatos derrotados negaron credibilidad al procedimiento. UN علما بأن تسمية السيد بيريرا مرشحا للحزب، في اجتماع للجنة المركزية للحزب عُقد في يومي 6 و 7 كانون الأول/ديسمبر، قد شابتها الخلافات، وقد شكا مرشحان خسرا الترشيح من أن عملية الترشيح لم تكن ذات مصداقية.
    Utilizando la información obtenida de los satélites se preparan mapas de la zonas inundadas que se facilitan a la Comisión Central de Aguas y a los organismos estatales pertinentes. UN ويجري إعداد خرائط للغمر بسبب الفيضانات باستخدام بيانات ساتلية، وتوفر للجنة المركزية للمياه وللهيئات المعنية في حكومات الولايات.
    Tendré que llevar este asunto al Comité Central. Open Subtitles حسناً، سأوصل هذا الأمر للجنة المركزية
    Recientemente, atendiendo a las recomendaciones de la OSCE y del Consejo de Europa, y de conformidad con una decisión presidencial, fue nombrada Presidenta de la Comisión Electoral Central de Georgia. UN فقد عينت في الفترة الأخيرة، وفقا لتوصيات منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا، وبموجب قرار جمهوري رئيسة للجنة المركزية للانتخابات في جورجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more