"للجهاز المركزي" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Órgano Central
        
    • el Órgano Central
        
    • la Oficina Central
        
    • el Organismo Central
        
    del Órgano Central del mecanismo de nivel ministerial UN البلاغ الصادر عن الدورة غير العادية الرابعة للجهاز المركزي
    La Cumbre del Órgano Central ha escuchado las declaraciones de ambas partes y ha visto el informe de la delegación de alto nivel. UN لقد استمع مؤتمر القمة للجهاز المركزي إلى بيانات كلا الطرفين واطلع على تقرير الوفد الرفيع المستوى.
    ordinario de sesiones del Órgano Central del Mecanismo de Prevención, UN العادية الرابعة للجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع
    ANEXO Comunicado emitido por el Órgano Central del Mecanismo UN بيان صادر عــن الدورة العادية الرابعة والثلاثين للجهاز المركزي ﻵلية
    Los datos sobre el comercio con Israel se obtuvieron del Boletín Mensual de Estadísticas de la Oficina Central de Estadística de Israel. UN أما البيانات التجارية الإسرائيلية فمُستمَدّة من نشرة الإحصاءات الشهرية للجهاز المركزي الإسرائيلي للإحصاء.
    período ordinario de sesiones del Órgano Central del Mecanismo de UN العادية الرابعة للجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع
    Comunicado de la 93ª reunión ordinaria a nivel de embajadores del Órgano Central del Mecanismo de Prevención, Gestión y Solución de Conflictos UN بلاغ صادر عن الدورة العادية الثالثة والتسعين للجهاز المركزي لمنع المنازعات وإدارتها وحلها المعقودة على مستوى السفراء
    97ª reunión ordinaria del Órgano Central del Mecanismo de Prevención, Gestión y Solución de Conflictos de la Unión Africana, celebrada a nivel de embajadores UN الدورة العادية السابعة والتسعون للجهاز المركزي لآلية منع المنازعات وإدارتها وحلها المنعقدة على مستوى السفراء
    Informe de la segunda reunión ordinaria del Órgano Central del Mecanismo de la OUA para la prevención, la gestión y la solución de los conflictos a nivel de Jefes de Estado y de Gobierno UN تقرير الدورة العادية الثانية للجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحـدة اﻷفريقيـة لمنـع المنازعـات وإدارتهـا وتسويتها المعقودة على مستوى رؤساء الدول والحكومات
    La reunión mencionada del Órgano Central se ocupó de varias situaciones de conflicto en África y examinó también el tema 6 de su programa, relativo al atentado contra el Presidente Hosni Mubarak de Egipto. UN وتناول الاجتماع المذكور آنفا للجهاز المركزي حالات منازعات عديدة في أفريقيا كما بحث البند ٦ من جدول أعماله المتعلق بمحاولة اغتيال الرئيس المصري حسني مبارك.
    Deseo informarle de que, a solicitud mía, se celebró hoy, a nivel de Embajadores, una reunión urgente del Órgano Central del Mecanismo para la Prevención, la Gestión y la Solución de Conflictos, con el propósito de examinar la grave situación que reina en Burundi. UN أود إبلاغكم بأنه قد عقد اليوم، بناء على طلبي، اجتماع عاجل على مستوى السفراء للجهاز المركزي ﻵلية منع المنازعات وإدارتها وحلها وذلك للنظر في الحالة الخطيرة السائدة في بوروندي.
    A petición del Secretario General de la Organización de la Unidad Africana (OUA), se celebró el día de hoy, a nivel de Embajadores, una reunión urgente del Órgano Central del Mecanismo para la Prevención, la Gestión y la Solución de Conflictos con el propósito de examinar la situación que reina en Burundi. UN بناء على طلب اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، عُقد اليوم، على مستوى السفراء، اجتماع طارئ للجهاز المركزي ﻵلية منع المنازعات وإدارتها وحلها وذلك للنظر في الحالة السائدة في بوروندي.
    A continuación se celebró un período extraordinario de sesiones del Órgano Central del mecanismo de prevención, gestión y solución de conflictos, de la OUA, para seguir examinando la situación. UN وبعد ذلك مباشرة عقدت دورة استثنائية للجهاز المركزي ﻵلية منع المنازعات وإدارتها وحلها التابعة لمنظمة الوحدة الافريقية، لمتابعة النظر في الحالة.
    - Sesión del período de sesiones ministerial del Órgano Central de la OUA - OUA UN - اجتماع الدورة الوزارية للجهاز المركزي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية
    Comunicado del 84° período ordinario de sesiones del Órgano Central del Mecanismo de Prevención, Gestión y Solución de Conflictos reunido a nivel de embajadores UN البيان الصادر عن الدورة العادية الرابعة والثمانين للجهاز المركزي لآلية منع النزاعات وإدارتها وتسويتها، التي انعقدت على مستوى السفراء
    :: El presidente del Grupo de Trabajo y los miembros africanos del Consejo de Seguridad podrían, cuando fuera necesario, ser invitados a las reuniones estatutarias del Órgano Central de la OUA. UN :: يدعى رئيس الفريق العامل والأعضاء الأفارقة في مجلس الأمن، عند الحاجة، إلى حضور الاجتماعات التشريعية للجهاز المركزي لمنظمة الوحدة الأفريقية.
    el Órgano Central del mecanismo de la Organización de la Unidad UN الدورة العادية الرابعة للجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية
    Teniendo en cuenta la carta de la Organización de la Unidad Africana y las diversas decisiones y resoluciones relativas a la solución de conflictos, en particular la resolución por la que se establece el Órgano Central de la Organización de la Unidad Africana para la prevención, gestión y solución de conflictos; UN وإذ نضع في الحسبان ميثاق منظمة الوحدة اﻷفريقية ومختلف المقررات والقرارات المتصلة بتسوية النزاعات، ولا سيما القرار المؤسس للجهاز المركزي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع النزاعات والسيطرة عليها وتسويتها،
    :: COCEP, que maneja el Sistema Nacional de Pasaportes y el SAIP, es el Órgano Central de inteligencia policial inmigratoria. UN :: مكتب تنسيق ومراقبة إجراءات استخراج جوازات السفر يدير النظام الوطني لجوازات السفر، وتعتبر دائرة شرطة التحليلات والتحقيقات للجهاز المركزي لشرطة الاستخبارات المتعلقة بالهجرة.
    Los datos sobre el comercio de Israel están sacados del Boletín Mensual de Estadística de la Oficina Central Israelí de Estadística. UN أما البيانات التجارية الإسرائيلية فمُستمَدّة من نشرة الإحصاءات الشهرية للجهاز المركزي الإسرائيلي للإحصاء.
    La OIT ayudó a la Oficina Central de Estadística de Palestina a realizar investigaciones sobre la violencia en el trabajo. UN وقدمت منظمة العمل الدولية الدعم للجهاز المركزي الفلسطيني للإحصاء من أجل إجراء بحوث عن العنف في أماكن العمل.
    214. En el libro de estadísticas hecho público en diciembre de 2007 por el Organismo Central de Movilización Pública y Estadística figuran algunos de los datos publicados por el Ministerio de Sanidad y Población correspondientes a 2006. UN 214- ويبين الكتاب الإحصائي السنوي للجهاز المركزي للتعبئة العامة والإحصاء الصادر في كانون الأول/ديسمبر 2007، بعضاً من المؤشرات الصحية الصادرة عن وزارة الصحة والسكان في 2006:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more