El ejército indio participó en la mayoría de las principales campañas de la Segunda guerra mundial, tuvo casi 35.000 bajas y más de 100.000 heridos. | UN | وشارك ذلك الجيش في معظم الحملات الحاسمة للحرب العالمية الثانية، حيث تكبد قرابة 000 35 قتيل وأكثر من 000 100 جريح. |
A fines de la Segunda guerra mundial, yo era un niño pequeño. | Open Subtitles | في الأيام الختامية للحرب العالمية الثانية كنت أنا طفلاً صغيراً |
A raíz del ataque, el presidente Franklin Roosevelt declaró que EE.UU. se ha unido oficialmente a la Segunda guerra mundial. | Open Subtitles | في أعقاب الهجوم ، أعلن الرئيس فرانكلين روزفلت أن الولايات المتحدة قد انضمت رسميا للحرب العالمية الثانية |
El concepto de dividir a los países o a las regiones en esferas de influencia prepararon el escenario para la segunda guerra mundial. | UN | إن مفهوم تقسيم بلدان أو مناطق إلى مجالات نفوذ، مفهوم هيأ المسرح للحرب العالمية الثانية. |
La guerra ha demostrado a menudo ser más fuerte, de ahí el hiato olímpico entre los años 1936 y 1948, causado por la segunda guerra mundial. | UN | فالحرب كثيرا ما أظهرت أنها اﻷقوى؛ لذلك حدث انقطاع في اﻷلعاب اﻷولمبية بين عامي ١٩٣٦ و ١٩٤٨ نتيجة للحرب العالمية الثانية. |
Su Gobierno condujo al pueblo chino en la lucha contra la invasión japonesa en los años anteriores a la segunda guerra mundial y durante esta última. | UN | وقادت حكومتها الشعب الصيني في معركته ضد الغزو الياباني في السنوات السابقة للحرب العالمية الثانية وأثنائها. |
Los aviones a reacción y el radar también surgieron de los programas militares de la segunda guerra mundial. | UN | كما أن الطائرات النفاثة والرادار من نتاج البرامج العسكرية للحرب العالمية الثانية. |
La codificación de las leyes de la guerra por vía de los Convenios de Ginebra fue resultado directo de la segunda guerra mundial. | UN | وقد كان وضع قوانين الحرب من خلال اتفاقيات جنيف نتيجة مباشرة للحرب العالمية الثانية. |
La segunda guerra mundial fue una guerra sin precedentes en la historia. | UN | لم يسبق للحرب العالمية الثانية مثيل في التاريخ الإنساني. |
Es la hermana de Nissim de Camondo, héroe de la primera guerra mundial, muerto por Francia en 1917. | UN | وكانت شقيقة نيسيم دي كاموندو، وهو بطل للحرب العالمية الأولى مات من اجل فرنسا في عام 1917. |
Los fundadores de las Naciones Unidas concibieron la Organización como un instrumento clave para garantizar la paz y la seguridad después de los efectos catastróficos de la segunda guerra mundial. | UN | لقد توخى مؤسسو الأمم المتحدة أن تكون أداة رئيسية في ضمان السلم والأمن بعد الآثار الكارثية للحرب العالمية الثانية. |
Conmemorar el centenario de la Primera guerra mundial. | UN | الاحتفال بالذكرى المئوية للحرب العالمية الأولى. |
Sonrisa torcida, mechón de pelo en pecho, se presentó en la Segunda guerra mundial con sus sonrisas y un pasatiempo. | TED | ابتسامة معقوفة، شعر صدر كثيف، جاء للحرب العالمية الثانية بابتسامة متكلفة وهواية. |
El público debe prepararse para la Tercera guerra mundial. | Open Subtitles | كُلّ شخص في الجمهورِ يَستعدُّ مراهنَ للحرب العالمية الثالثةِ |
Es un Monumento de la Primera guerra mundial. | Open Subtitles | إنه النصب التذكاري للحرب العالمية الأولى |
Los chicos de Deckert se están armando la Cuarta guerra mundial. | Open Subtitles | فرق ديكيرت يتجمعون وينتظرون للحرب العالمية الرابعة |
Mi familia solía tenía una pequeña tienda de alimentos en Azusa durante la II guerra mundial. | Open Subtitles | لقد كانت عائلتى تقوم بنشاط مخزن للبضاعة الجافة للحرب العالمية الثانية |
Comúnmente aceptado como el evento principal Para la Segunda guerra mundial. | Open Subtitles | المقبولة عموماً أنها الحافز الرئيسي للحرب العالمية الثانية |
Algunos de ellos estuvieron en la Segunda guerra mundial. | Open Subtitles | والذين خدموا عليها في فترة تعود للحرب العالمية الثانية |
Hoy, enterrados por el relato tradicional de la II guerra mundial, los hechos de la convención demócrata de 1944 han sido en su gran medida olvidados. | Open Subtitles | اليوم، ومن خلال الرواية التقليدية للحرب العالمية الثانية صارت أحداث مؤتمر الحزب الديمقراطي عام 1944 طي النسيان |