Comité Preparatorio del período extraordinario de sesiones | UN | اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة |
Con la competente coordinación de Chile, el proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones se encuentra muy adelantado. | UN | وعملية التحضير للدورة الاستثنائية تتقدم تقدما كبيرا في ظل التنسيق المقتدر الذي تضطلع به شـــيلي. |
Comité Preparatorio del período extraordinario de sesiones | UN | اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة |
Algunas delegaciones se sintieron decepcionadas porque el comité preparatorio del período extraordinario de sesiones no había podido concluir su labor. | UN | وفيما أعربت وفود أخرى عن خيبة أملها أن اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية لم تتمكن من إنجاز أعمالها. |
ii) Preparativos a nivel local, nacional y regional para el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General; | UN | `٢` التحضيرات المحلية، والوطنيـة واﻹقليميـة للدورة اﻹستثنائية للجمعية العامـة؛ |
Algunas delegaciones se sintieron decepcionadas porque el comité preparatorio del período extraordinario de sesiones no había podido concluir su labor. | UN | وفيما أعربت وفود أخرى عن خيبة أملها أن اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية لم تتمكن من إنجاز أعمالها. |
preparatorio del período extraordinario de sesiones | UN | للدورة الاستثنائية للجمعية العامــة لاستعراض |
Israel se enorgullece de participar en esta reunión de seguimiento del período extraordinario de sesiones sobre la infancia. | UN | إن إسرائيل تشعر بالاعتزاز إذ تشارك في هذا الاجتماع بوصفه متابعة للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل. |
De esta forma, la Comisión podría llevar adelante el examen y analizar los logros alcanzados, como preparación del período extraordinario de sesiones. | UN | ومن ثم، ستتمكن اللجنة من الاضطلاع بعملية الاستعراض وتحليل التقدم المحرز بغية اﻹعداد للدورة الاستثنائية. |
Ello hace esencial estudiar la posibilidad de facilitar su participación en los preparativos del período extraordinario de sesiones y en el propio período de sesiones. | UN | فلابد إذن من النظر في إمكانية تيسير مشاركتها في اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية وفي أعمال الدورة نفسها. |
II. PREPARATIVOS del período extraordinario de sesiones | UN | ثانيا - اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية |
El debate se centró en los preparativos del período extraordinario de sesiones. | UN | وكانت اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية هي محور المناقشات. |
Las funciones principales del comité preparatorio serán evaluar la situación de los preparativos del período extraordinario de sesiones y brindar orientación general para el proceso. | UN | وتكون المهام الرئيسية للجنة التحضيرية هي تقييم حالة اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية وتوفير التوجيه العام للعملية. |
La Comisión de Estupefacientes serviría de órgano preparatorio del período extraordinario de sesiones. | UN | وستعمل لجنة المخدرات بوصفها هيئة تحضيرية للدورة الاستثنائية. |
La Comisión de Estupefacientes sería el órgano preparatorio del período extraordinario de sesiones. | UN | وستعمل لجنة المخدرات بوصفها هيئة تحضيرية للدورة الاستثنائية. |
Bulgaria se compromete a prestar asistencia a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en el proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones de 1997. | UN | إن بلغاريا تتعهد بمساعدة لجنة التنمية المستدامة في عملية اﻹعداد للدورة الاستثنائية لعام ١٩٩٧. |
Los grandes grupos deberían también unirse en la preparación de los trabajos del período extraordinario de sesiones. | UN | ويتعين على المجموعات الرئيسية أن تشترك، من ناحيتها، في التحضير للدورة الاستثنائية وفي أعمالها. |
PREPARATIVOS del período extraordinario de sesiones DE LA ASAMBLEA GENERAL PARA REALIZAR UN EXAMEN Y UNA EVALUACIÓN GLOBALES DE LA EJECUCIÓN DEL PROGRAMA 21 | UN | اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية التي تعقدها الجمعية العامة ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ |
2. Pide a los gobiernos que preparen informes finales sobre la Estrategia Mundial de la Vivienda hasta el Año 2000 como parte de sus preparativos para el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para realizar un examen y una evaluación generales de la aplicación del Programa de Hábitat; | UN | ٢ - تطلب إلى الحكومات إعداد تقارير نهائية عن الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٠٠٠٢، وذلك كجزء من تحضيراتها للدورة اﻹستثنائية للجمعية العامة بغرض إجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال الموئل؛ |
Exhortó a todos los países del Foro, a los asociados en el desarrollo y a las organizaciones regionales a que apoyaran los preparativos que llevaba a cabo la región con miras al período extraordinario de sesiones. | UN | ودعا جميع بلدان المنتدى، وشركاء التنمية، والمنظمات اﻹقليمية إلى دعم جهود اﻹقليم في التحضير للدورة الاستثنائية. |
Se considerará que dicho examen constituirá el proceso preparatorio para el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General que se recomienda en el párrafo 6 supra; | UN | وسيكون هذا الاستعراض بمثابة العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة الموصى بعقدها في الفقرة ٦ أعلاه؛ |
El programa provisional de un período extraordinario de sesiones constará únicamente de los temas cuyo examen se proponga en la solicitud de celebración del período de sesiones. | UN | يقتصر جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الاستثنائية على البنود الوارد اقتراح النظر فيها في طلب عقد الدورة. |
La Unión Europea otorga gran importancia a la preparación adecuada y cuidadosa de este período extraordinario de sesiones. | UN | ويعلق الاتحاد اﻷوروبي أهمية كبيرة على العملية التحضيرية الضرورية والكاملة للدورة الاستثنائية. |
Apertura conjunta de la primera reunión especial del Comité de Ciencia y Tecnología y de la séptima reunión del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención | UN | الافتتاح المشترك للدورة الاستثنائية الأولى للجنة العلم والتكنولوجيا والدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية |