En su examen previo de la cuestión, el Comité Preparatorio tenía el convencimiento de que sería preciso determinar una culminación apropiada para el cincuentenario. | UN | لقد أعربت اللجنة في نظرها السابق للمسألة عن اقتناعها بضرورة تحديد ذروة للذكرى السنوية الخمسين. |
Fondo Fiduciario para el cincuentenario de las Naciones Unidas | UN | الصندوق الاستئماني للذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة |
Esas organizaciones ofrecerían valiosas redes de comunicación e información para el cincuentenario y servirían de nexo entre las Naciones Unidas y los grupos que apoyan a la Organización en todo el mundo. | UN | وستوفر هذه المنظمات للذكرى السنوية الخمسين شبكات قﱢيمة للاتصال والاعلام تشكل همزة وصل بين اﻷمم المتحدة وجمهور مؤيديها في جميع أنحاء العالم. |
Labor del Comité Preparatorio del cincuentenario de las Naciones Unidas | UN | أعمال اللجنة التحضيرية للذكرى السنوية الخمسين |
1) Informe del Comité Preparatorio del cincuentenario de las Naciones Unidas | UN | ' ١ ' تقرير اللجنة التحضيرية للذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة |
Consciente de la importancia que ha de darse al cincuentenario de la aprobación de la Declaración Universal de Derechos Humanos y considerando que hay que adoptar medidas eficaces para garantizar el respeto de la Declaración Universal, | UN | وإذ تدرك اﻷهمية التي ينبغي إيلاؤها للذكرى السنوية الخمسين لاعتماد اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وإذ ترى ضرورة اتخاذ تدابير فعالة من أجل ضمان احترام اﻹعلان العالمي، |
Informe del Comité Preparatorio del quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas | UN | تقرير اللجنة التحضيرية للذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة |
Esas organizaciones podrían proveer valiosas redes de comunicación e información para el cincuentenario, sirviendo de nexos entre las Naciones Unidas y los grupos que apoyan a la Organización en todo el mundo. | UN | ويمكن لهذه المنظمات أن توفر للذكرى السنوية الخمسين شبكات اتصال وإعلام قيﱢمة تكون بمثابة صلة بين اﻷمم المتحدة وجمهورها في العالم بأسره. |
19. En su 14ª reunión, el Comité Preparatorio examinó un documento de sesión en el que figuraba un resumen de proyectos mundiales para el cincuentenario. | UN | ١٩ - ونظرت اللجنة التحضيرية في اجتماعها الرابع عشر في ورقة غرفة اجتماع تتضمن موجزا شاملا للمشاريع العالمية للذكرى السنوية الخمسين. |
19. En su 14ª reunión, el Comité Preparatorio examinó un documento de sesión en el que figuraba un resumen de proyectos mundiales para el cincuentenario. | UN | ١٩ - ونظرت اللجنة التحضيرية في اجتماعها الرابع عشر في ورقة غرفة اجتماع تتضمن موجزا شاملا للمشاريع العالمية للذكرى السنوية الخمسين. |
F. Actividades para el cincuentenario de las Naciones Unidas | UN | واو - أنشطة للذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة |
Nos hablan, y yo no voy a decir nada más -excepto, quizá, exhortarles con las palabras de la canción que hemos elegido como tema para el cincuentenario del ACNUR: respeto. | UN | هذا كل ما يمكن أن أقوله. إلا إذا حاولت أن أحضكم بكلمة جاءت في الأغنية التي اخترناها شعاراً للذكرى السنوية الخمسين للمفوضية وهي: احترم. |
Nos hablan, y yo no voy a decir nada más -excepto, quizá, exhortarles con las palabras de la canción que hemos elegido como tema para el cincuentenario del ACNUR: respeto. | UN | هذا كل ما يمكن أن أقوله. إلا إذا حاولت أن أحضكم بكلمة جاءت في الأغنية التي اخترناها شعاراً للذكرى السنوية الخمسين للمفوضية وهي: احترم. |
Labor del Comité Preparatorio del cincuentenario de las Naciones Unidas | UN | أعمال اللجنة التحضيرية للذكرى السنوية الخمسين |
1. Junta Consultiva del cincuentenario de las Naciones Unidas | UN | المجلس الاستشاري للذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة |
Labor del Comité Preparatorio del cincuentenario de las Naciones Unidas | UN | أعمال اللجنة التحضيرية للذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة |
Un número de la revista The Ecumenical Review se dedicó al cincuentenario de las Naciones Unidas. | UN | وكُرﱢس عدد من المجلة المسكونية " The Ecumenical Review " للذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. |
El Centro de Información de Moscú copatrocinó el cuarto Festival Anual de Cine sobre los derechos humanos que organizó el gremio de directores cinematográficos rusos y estuvo dedicado al cincuentenario de la Declaración Universal. | UN | وشارك مركز الإعلام في موسكو في رعاية المهرجان السنوي الرابع لأفلام حقوق الإنسان، الذي نظمته الجمعية الروسية للمخرجين والذي خصص للذكرى السنوية الخمسين للإعلان العالمي. |
Se ha expresado la opinión de que debe tener efectos duraderos y un valor simbólico adecuado, habida cuenta de la importancia histórica del quincuagésimo aniversario; | UN | وأعرب أيضا عن الرأي بأنه ينبغي أن تكون ذات تأثير دائم وذات قيمة رمزية مناسبة ، بالنظر إلى اﻷهمية التاريخية للذكرى السنوية الخمسين ؛ |
el cincuentenario de las Naciones Unidas es especialmente significativo para nosotros en Indonesia, pues este año celebramos también el cincuentenario de la proclamación de nuestra independencia. | UN | إن للذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة أهمية خاصة بالنسبة لنا في إندونيسيا، ﻷننا نحتفل هذا العام بالذكرى السنوية الخمسين ﻹعلان استقلالنا. |
El quincuagésimo aniversario de la Organización podría ser una buena oportunidad para hacerlo. | UN | ويمكن للذكرى السنوية الخمسين للمنظمة عام ١٩٩٥ أن تتيح فرصة طيبة للاضطلاع بتلك المهمة. |
1996/42. Preparativos para el quincuagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos | UN | ٦٩٩١/٢٤ - الاستعدادات للذكرى السنوية الخمسين لصدور الاعلان العالمي لحقوق الانسان |