"للفنون" - Translation from Arabic to Spanish

    • de arte
        
    • de Artes
        
    • de las Artes
        
    • Arts
        
    • para las Artes
        
    • las Artes de
        
    • a las artes
        
    • arte de
        
    • Artes Escénicas
        
    • del arte
        
    • será la
        
    • artístico
        
    • artísticos
        
    • artísticas
        
    • de bellas artes
        
    Además, varias de las obras presentadas fueron expuestas en la galería de arte digital del Instituto, en su sitio en la Web. UN وبالإضافة إلى ذلك تم عرض عدد من الأعمال الفنية في الرواق الرقمي للفنون على موقع المعهد في شبكة الإنترنت.
    La demostración de fin de curso es lo mejor de la Academia de arte. Open Subtitles أن العرض الكبير هو شئ مهم لسنتنا الدراسيه في مدرسه الميريلاند للفنون
    Profesor Emérito de la Escuela Superior de Artes y Ciencias, División de Estudios Regionales, Universidad de Tokio (Japón) UN نوبوهيرو شيبا أستاذ فخري، كلية الدراسات العليا للفنون والعلوم، قسم دراسات المناطق، جامعة طوكيو، اليابان
    En este momento, tengo otra en la Asociacion de Artes Marciales de Mengjing. Open Subtitles وها هنا أنا أحصل على أخرى من إتحاد مينجنغ للفنون القتالية
    Desarrollar las actividades del Consejo Nacional de las Artes, de la literatura y otros subcomités con una interferencia estatal mínima pero con ayudas sustanciales. UN تطوير أنشطة المجلس الوطني للفنون واللجان اﻷدبية وغيرها من اللجان الفرعية بتدخل الدولة في أدنى الحدود مع تقديمها مساعدة كبيرة؛
    la Academia de arte Dramático, donde los estudiantes cursan estudios a lo largo de cuatro años durante los cuales reciben subsidios mensuales. UN المعهد العالي للفنون المسرحية ومدة الدراسة فيه ٤ سنوات تمنح خلالها مكافأة شهرية للطلاب.
    Las instituciones del sector privado son principalmente galerías de arte y salas cinematográficas, así como emisoras de televisión y radio. UN ومؤسسات القطاع الخاص هي بالدرجة اﻷولى معارض للفنون ودور سينما، علاوة على محطات التلفزيون واﻹذاعة.
    Los libros no están gravados con ningún impuesto de venta y el Ministerio de Cultura de la República de Serbia costea en forma permanente la compra de obras literarias de arte y cultura para surtir a las bibliotecas. UN ووزارة الثقافة في جمهورية صربيا تمول باستمرار الأعمال الأدبية الرئيسية للفنون والثقافة بالنيابة عن المكتبات.
    En otoño se celebra un festival de Artes de interpretación y en primavera una exposición de arte visual creativo. UN ويقام مهرجان للفنون التمثيلية في الخريف كما يقام معرض للفنون المرئية الإبداعية في الربيع.
    Además, hay escuelas primarias de arte en las que se imparten cursos elementales de música y ballet, organizados como complemento docente para los alumnos interesados. UN وهناك أيضا مدارس ابتدائية للفنون لتعليم الموسيقى والباليه في المرحلة الابتدائية، وتنظم فصولها كتعليم إضافيي للتلاميذ الذين يميلون إلى الموسيقى والباليه.
    Miembro de la Sociedad Filosófica Norteamericana y la Academia Norteamericana de Artes y Ciencias. UN وهو عضو في الجمعية الفلسفية اﻷمريكية واﻷكاديمية اﻷمريكية للفنون والعلوم.
    Miembro de la Sociedad Filosófica Norteamericana y la Academia Norteamericana de Artes y Ciencias. UN وهو عضو في الجمعية الفلسفية اﻷمريكية واﻷكاديمية اﻷمريكية للفنون والعلوم.
    Miembro de la Sociedad Filosófica Norteamericana y la Academia Norteamericana de Artes y Ciencias. UN وهو عضو في الجمعية الفلسفية اﻷمريكية واﻷكاديمية اﻷمريكية للفنون والعلوم.
    La efectuaron la CFR y los siguientes interlocutores sociales: Unión Central de Asociaciones Patronales Suizas, Unión Suiza de Artes y Oficios y Unión Sindical Suiza. UN ونظمت اللجنة الاتحادية الحملة بالتعاون مع شركائها اﻵتين: الاتحاد المركزي لجمعيات أرباب العمل السويسريين، والاتحاد السويسري للفنون والمهن، والاتحاد النقابي السويسري.
    El Consejo de las Artes del Yukón recibe fondos para promover las artes en el Yukón y realizar un programa cultural. UN ويتلقى مجلس يوكون للفنون تمويلا للعمل كمُدافع عن الفنون في يوكون وﻹدارة برنامج ثقافي.
    Se crearon dos nuevos organismos nacionales para el fomento de las Artes, conocidos como el Consejo de las Artes de Nueva Zelandia Toi Aotearoa y dos juntas de actividades artísticas de igual rango. UN وأنشئت هيئة وطنية جديدة للفنون، هي مجلس فنون نيوزيلندا، كما أنشئ مجلسان للفنون يتمتعان بنفس الوضع القانوني.
    Miembro del Consejo de Administración del Colegio Katsina de las Artes, la Ciencia y la Tecnología (Zaria) UN عضو، مجلس الإدارة، معهد كاتسينا للفنون والعلم والتكنولوجيا، زاريا
    1959-1960 Nigerian College of Arts, Science and Technology, Zaria UN الكلية النيجيرية للفنون والعلوم والتكنولوجيا، زاريا
    para las Artes plásticas y diseño, el ejercicio de la docencia requiere de las titulaciones adecuadas a cada ciclo de formación específica. UN وبالنسبة للفنون التشكيلية والرسم، يجب أن يكون المعلمون حاصلين على شهادات تطابق كل مجال اختصاص يعملون فيه.
    En Belgrado hay dos universidades privadas dedicadas a las artes, con plantilla profesional. UN وثمة جامعتان خاصتان للفنون في بلغراد يعمل فيها موظفون محترفون.
    De hecho voy a entrar en uno de mis favoritos, al Metropolitan, el museo de arte de Nueva York. TED سأقوم بالفعل بزيارة أحد مفضلاتي، متحف المتروبوليتان للفنون في نيويورك.
    Van a añadir un auditorio a ese edificio de Artes escénicas que pusieron allí. Open Subtitles انهم يضيفون قاعه حفله موسيقيه إلى تلك البنايه للفنون الاستعراضيه التي وضعوها هناك
    ii) Festival Cultural Internacional del arte Pictórico Contemporáneo. UN ' 2` المهرجان الثقافي الدولي للفنون التصويرية المعاصرة.
    Con ese ánimo, el Senegal será la sede del Tercer Festival de arte Negro, del 1º al 15 de diciembre de 2010. UN وانطلاقا من هذه الروح، ستستضيف السنغال الدورة الثالثة للمهرجان العالمي للفنون الزنجية في الفترة من 1 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    El programa de la iniciativa de paz de la AMGS comprende la capacitación por módulos, encuentros y un concurso artístico. UN وتتضمن مبادرة الرابطة لتحقيق السلم وحدات تدريبية، واحتفالات ومسابقة للفنون.
    Otros instalaciones culturales de las escuelas de todo el país incluyen anfiteatros y talleres artísticos. UN وتوجد في المدارس تسهيلات ثقافية أخرى في جميع أنحاء البلد تشمل مسارح اﻷداء وحلقات العمل للفنون.
    De igual modo, de cuando en cuando se presentan en Israel importantes exposiciones artísticas internacionales. UN وبالمثل، تقام في إسرائيل من حين إلى حين معارض دولية هامة للفنون.
    Distinguido con el premio Tomblings correspondiente a los cursos de bellas artes y asuntos de interés público de sexto año. UN حصل على جائزة طمبلنغز للفنون الجميلة والشؤون العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more