"للقطار" - Translation from Arabic to Spanish

    • tren
        
    • trenes
        
    • mag-lev
        
    Da igual. Cuánto me alegra que esté bien y consiguiera volver a subir al tren. Open Subtitles مش مهم , انا سعيد جدا بأنك بخير وانه قد تمت عودتك للقطار
    Nos piden que creamos que no pudo tomar el tren porque el profesor Godbole, otro amigo, estaba rezando sus oraciones. Open Subtitles يتطلب الأمر الإعتقاد بأنه مُنعَ من الوصول للقطار لأن أحد أصدقاء السجين البروفيسور قودبولي كان يؤدي صلواته
    Creo que subió al tren equivocado camino al trabajo y se perdió. Open Subtitles اعتقد بأنه صعد للقطار الخاطئ في طريقه للعمل وقد ضاع
    Me apresuré para alcanzar el tren, que lleva 45 minutos de retraso. Open Subtitles لذا هرولت للوصول للقطار والذي متأخر الآن حواليّ 45 دقيقة
    En esa ocasión, un agente se le acercó en la estación de tren de Mandalay cuando esperaba un tren para ir a su casa en Yangon. UN وهذه المرة دنا منه أحدهم في محطة قطار ماندالاي أثناء انتظاره للقطار الذي سيقله إلى منزله في يانغون.
    General, mi meta es la segunda sección de ese tren. Open Subtitles أيها الجنرال ، إن ما أفكر به هو المقطع الثانى للقطار ذاته
    Al día siguiente, Catherine acompañó a Jim al tren. Pero, no agitaron sus pañuelos. Open Subtitles في اليوم التالي أخذته للقطار لكنهما لم يلوّحا لبعض
    Llévelas mañana en el segundo tren bala. - ¿ Comprendido? Open Subtitles أذهب بهما غداً على متن الرحلة الثانية للقطار فائق السرعة
    Próximo, relación sobre el telefonema para el tren. Open Subtitles التالي , تقرير عن المكالمات الواردة للقطار
    Usted solo puede llamar el tren... de Tókio, Osaka, o Nagoya. Open Subtitles .. يمكن الإتصال للقطار فقط من طوكيو و أوساكا و ناغويا
    Mire que hay un servicio de autobús que sustituyen al tren y están partiendo. Open Subtitles هناك خدمة حافلة بديلة للقطار إنها على وشك الإنطلاق
    y miraba hacia el tren como si hubiera alguien esperándola. Open Subtitles وكانت تنظر للقطار كما لو أن أحداً ينتظرها هناك
    Escucha... ¿no quieres ser el ideólogo del Soviet del tren? Open Subtitles هل تريد أن تكون المنظر الإيديولوجي للقطار السوفيتي؟
    Stewie y yo cambiamos los boletos de avión por boletos de tren. Open Subtitles انا وستيوى ابدلنا تذاكر الطياره بتذاكر للقطار.
    Oficial al tren, nos descubrieron! Regresen ya mismo! Open Subtitles من الضابط المسؤل للقطار لقد اوقفونا اهربوا الي هنا الان
    El tráfico por supuesto fue detenido para permitir al tren... Open Subtitles ..بالطبع، حركة المرور توقفت للسماح للقطار
    No, nos preguntaste antes de subir al tren. Open Subtitles لقد طلبته عندما حاولنا الصعود للقطار.. ليس قبل أن نترك المحطة
    Sin aplanar. Haga espacio para el tren. Open Subtitles لا تجعلها مستوية اترك مجالاً للقطار
    El tren no tiene ruedas, así que nada puede gastarse. Open Subtitles لا يوجد عجلات للقطار ,لذا لا يمكن أن يتآكل.
    Tomaré un taxi a la estación de trenes y William nos recogerá probablemente en un auto nuevo. Open Subtitles سأستقل تاكسي للقطار, و ويليام سيقلّنا من الممكن بسيارةٍ جديدة
    Nosotros le damos a Pol Madis, ellos nos dan derechos de paso por la ferrovía mag-lev. Open Subtitles نعطيهم "بول ماديز" و يعطونا حقوق طريق السكة الحديد للقطار السريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more