Se instaló un nuevo sistema de Finanzas y contabilidad en el Centro y en varios de los centros y programas de investigación y formación. | UN | وقد أنشئ نظام جديد للمالية والمحاسبة في المركز وفي عدد من مراكز وبرامج البحث والتدريب. |
Un proyecto importante es la introducción de un nuevo sistema de Finanzas, nómina de sueldos y recursos humanos. | UN | وثمة مشروع مهم في هذا المجال ويتمثل في إدخال نظام جديد للمالية وكشف المرتبات والموارد البشرية. |
Un proyecto importante es la introducción de un nuevo sistema de Finanzas, nómina de sueldos y recursos humanos. | UN | وثمة مشروع هام في هذا المجال يتمثل في إدخال نظام جديد للمالية وكشوف المرتبات والموارد البشرية. |
Los dirigentes de Asia han comunicado a la Conferencia sus ideas sobre la creciente volatilidad e inestabilidad sistémica de las finanzas internacionales. | UN | وقد أعلم رؤساء آسيا المؤتمر بإدراكهم للتقلب المتزايد وعدم الاستقرار النظامي للمالية الدولية. |
En el sector público, son pocas las mujeres que llegan a ser ministros de Hacienda o directoras de bancos centrales, si bien su número ha aumentado. | UN | وهناك في القطاع العام عدد قليل من النساء يشغلن منصب وزراء للمالية أو رؤساء للمصارف المركزية، ولو أن عددهن آخذ في الازدياد. |
El Gobierno de la RAE de Hong Kong comprende un Departamento de Administración, un Departamento de Finanzas, un Departamento de Justicia y varias oficinas, divisiones y comisiones. | UN | وتضم حكومة المنطقة وزارة لشؤون الإدارة ووزارة للمالية ووزارة للعدل، ومكاتب وشعباً ولجاناً متنوعة. |
El presupuesto correspondiente a 2004 es el primero que ha preparado y dirigido el Ministro de Finanzas y Economía de Kosovo. | UN | وميزانية عام 2004 هي أول ميزانية تعدها وتديرها وزارة كوسوفو للمالية والاقتصاد. |
Conferencia de Ministros africanos de Finanzas, planificación y desarrollo económico | UN | مؤتمر الوزراء الأفارقة للمالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية |
Conferencia de Ministros africanos de Finanzas, planificación y desarrollo económico | UN | مؤتمر الوزراء الأفارقة للمالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية |
Viajes para asistir a la Conferencia de Ministros africanos de Finanzas, planificación y desarrollo económico | UN | لحضور مؤتمر الوزراء الأفارقة للمالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية |
El Afganistán informó de que los procedimientos para la aprobación del presupuesto estaban contenidos en las leyes de Finanzas y de gestión de los gastos públicos, de 2005. | UN | وذكرت أفغانستان أن الإجراءات اللازمة لاعتماد الميزانية ترد في قانوني عام 2005 للمالية العامة وللنفقات. |
El Ministerio Federal de Finanzas está trabajando con miras a modernizar el presupuesto y orientarlo hacia la obtención de objetivos. | UN | وأن الوزارة الاتحادية للشؤون للمالية تقوم بتحديث الميزانية وتوجيهها نحو تحقيق الأهداف. |
Escuela de Finanzas y Gestión de Frankfurt, ONUDI, PNUD, Banco Mundial | UN | مدرسة فرانكفورت للمالية والإدارة، اليونيدو، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، البنك الدولي |
Fue nombrado Ministro de Cultura y Desarrollo Comunitario en 1991 y Ministro de Finanzas en 1992. | UN | وعين وزيرا للتنمية المجتمعية والثقافة في عام 1991، ووزيرا للمالية في عام 1992. |
En 1991 y 1992 ejerció el cargo de Ministro de Estado en el Ministerio de Finanzas, y en 1993 y 1994 el de Ministro de Finanzas. | UN | وتولي حقيبة وزير الدولة بوزارة المالية في العامين 1991 و 1992 ثم وزيرا للمالية في العامين 1993 و 1994. |
Fuente: Instituto Nacional Andorrano de Finanzas | UN | المصدر: المعهد الوطني الأندوري للمالية. |
En este contexto, se llevarán a cabo las reformas necesarias para garantizar una mejor movilización de los recursos y una mejor gestión de las finanzas públicas. | UN | وفي هذا السياق، سوف تنفذ الإصلاحات الضرورية من أجل ضمان تحقيق تعبئة أفضل للموارد وإدارة أحسن للمالية العامة. |
Se ha permitido un crecimiento excesivo del sector de las finanzas en comparación con la economía real. | UN | فقد سُمح للمالية بالنمو بدرجة كبيرة للغاية بالمقارنة بالاقتصاد الحقيقي. |
En la esfera económica, cabe recalcar los importantes logros alcanzados en el marco de una política de reactivación económica y saneamiento de las finanzas públicas. | UN | ومن الناحية الاقتصادية، أود أن استرعي الانتباه الى الانجازات الهامة التي تحققت في سياق سياسة اﻹنعاش واﻹصلاح الاقتصاديين للمالية العامة. |
Turnada a las Comisiones Unidas de Hacienda y Crédito Público y de Equidad y Género | UN | أحيل إلى اللجنتين المشتركتين للمالية والائتمان العام والإنصاف والجنسانية. |
El Director indicó que los requisitos concretos de la División del Sector Privado y de la División de Suministros eran elementos que regían la selección por parte del UNICEF de otros sistemas de financiación y logística. | UN | وقال إن الاحتياجات الخاصة لشعبة القطاع الخاص وشعبة اﻹمداد عناصر تحكمت في اختيار اليونيسيف لنظم أخرى للمالية والسوقيات. |
Licenciatura en Economía (especialización: contabilidad), Universidad Central de Economía y Finanzas | UN | ليسانس في الاقتصاد، تخصص محاسبة، الجامعة المركزية للمالية والاقتصاد |
Esta suma incluye 128 millones de euros para defensa, 16,2 millones de euros para el sistema judicial y 21,2 millones de euros para finanzas e industria15. | UN | وشمل ذلك المبلغ 128 مليون يورو للدفاع و16.2 مليون يورو للعدل و21.2 مليون يورو للمالية والصناعة(15). |
103. El primer objetivo del proyecto se logró con la puesta en marcha de nuevos sistemas para las finanzas y la cadena de suministro en enero de 2004. | UN | 103- تم تحقيق الهدف الأول مع نشر نُظم جديدة للمالية ولسلسلة الإمداد في كانون الثاني/يناير 2004. |