"لماذا عليك" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Por qué tienes
        
    • ¿ Por qué tuviste
        
    • ¿ Por qué te
        
    • ¿ Por qué has
        
    • ¿ Por qué tiene
        
    • Por qué tienes que
        
    • - ¿ Por qué
        
    • ¿ Por qué debes
        
    • ¿ Por qué tenías
        
    Yo también, como, ¿por qué tienes algo que ver con un hombre acusado de asesinar a dos adolescentes? Open Subtitles نعم ، وانا ايضا لماذا عليك ان تتعاملي مع رجل متهم بجريمه قتل فتاتين مراهقتين
    No es que haya nada malo en ello, pero mi mamá, ella dice, ¿Por qué tienes que llevar esos pantalones para objetivar tu cuerpo? Me gustan mis pantalones. TED ليس لأنه لا يجب لبس ذلك، لكن لأن أمي من نوع، لماذا عليك لبس السراويل التي، تصف جسمك؟ أنا أحب سراويلي.
    No sé Por qué tienes que drogarte cada vez que hacemos el amor. Open Subtitles لا أعرف لماذا عليك أن تنتشي عالياً كلما مارسنا الحب
    Pequeña tonta, ¿por qué tuviste que hacer tan bien el trabajo? Open Subtitles أنت أحمق، لماذا عليك أن تجعل منها عمل جيد؟
    ¿Por qué te has dirigido a ella de esa manera? Open Subtitles لماذا عليك أن تذهب في وجهها من هذا القبيل؟
    ¿Por qué has tenido que llegar a eso, tío? Open Subtitles لماذا عليك ان تصل الى ذلك الأمر؟
    ¿Por qué tienes que ser tan malo acerca de Helen? Open Subtitles لماذا عليك أن تكون بهذه الوضاعة فيمّ يخص هيلين؟
    ¿Y Por qué tienes que irte? Open Subtitles حسناً,لماذا عليك الذهاب للأبد ؟
    ¿Entonces, Por qué tienes que ponerle en la silla, abrir su botella...? Open Subtitles اذن لماذا عليك سحب الكرسي لها . وتفتح قنينتها
    ¿Por qué tienes que hacer todo eso cada año, de todos modos? Open Subtitles لماذا عليك فعل هذه الأشياء كل عام على أية حال ؟
    ¿Por qué tienes que hablar con el FBI? Es su planta. Open Subtitles لماذا عليك التحدث مع مكتب التحقيقات الفدرالي انه معملهم
    - ¿Por qué tienes que hacerlo ahora? Open Subtitles لا افهم لماذا عليك التنظيف الآن؟
    Los recolectores de basura se supone que recolectan tu basura, Por qué tienes que clasificar tu basura Open Subtitles وحدة التخلص من النفايات ، من المفترض ان تتخلص من نفاياتك اذن ، لماذا عليك ان ترتيب من نفاياتك
    ¿Por qué tienes que superar todo lo que ella hace? Open Subtitles لماذا عليك أن تُزايد على كل شي تقوم هي بفعله؟
    ¿Por qué tienes que ser tan difícil? Open Subtitles لماذا عليك أن تكون صعبة للغاية؟
    ¿Por qué tienes que hacer cosas gay con el gilipollas que me jodió el coche? Open Subtitles لماذا عليك ان تفعل ذلك مع الاحمق الذي ضرب سيارتي؟
    ¿Por qué tuviste que volver a Waterbury, Sarah? Open Subtitles لماذا عليك أن تعودى إلى وتيربيرى،يا سارة؟
    ¿Por qué te uniste? Open Subtitles لماذا عليك الانضمام الى الحكومة الجديدة ؟
    "- ¿Por qué has de pagar mi billete? Open Subtitles (ريا بركاش) لماذا عليك أن تدفع لقاء تذكرتي؟
    ¿Por qué tiene que ser siempre así? Open Subtitles لماذا عليك أن تكون هكذا دائماً؟
    - ¿Por qué siempre eres tan tonto? Open Subtitles لماذا عليك أن تكون مثل هذا الحمار في كل وقت؟
    ¿Por qué debes decidir con quién puedo o no puedo salir? Open Subtitles لماذا عليك أن تقرر من يجب أن أواعده أو لا أواعده؟
    ¿Por qué tenías que ir con los federales? Open Subtitles لماذا عليك أن تذهب إلى المحقّقين الفدراليين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more